ويكيبيديا

    "للجنة الفرعية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Subcomisión en
        
    • de la Subcomisión figura en
        
    • a la Subcomisión en
        
    • la Subcomisión en la
        
    • al Subcomité durante el
        
    • del Subcomité en
        
    • de la Subcomisión a
        
    • la Subcomisión en sus
        
    • sesiones de la Subcomisión
        
    Ayuda al Relator Especial de la Subcomisión en la preparación de sus informes y estudios. UN ويساعد المقرر الخاص للجنة الفرعية في إعداد تقاريرها ودراساتها.
    Le ruego que tenga a bien distribuir esta carta como documento oficial del actual período de sesiones de la Subcomisión, en relación con el tema 6 de su programa. UN كما أطلب إليكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الراهنة للجنة الفرعية في إطار البند ٦.
    La distribución del informe de 2009 también está prevista para el período de sesiones anual de la Subcomisión en 2010. UN ويُعتزم مرة أخرى توزيع التقرير السنوي لعام 2009 بالتزامن مع انعقاد الدورة السنوية للجنة الفرعية في عام 2010.
    El programa provisional del presente período de sesiones de la Subcomisión figura en el documento E/CN.4/Sub.2/1995/1. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1995/1.
    Se proporcionarán a la Subcomisión, en relación con el tema 4 del presente período de sesiones, las partes pertinentes del informe del grupo de expertos. UN وستوفر الأجزاء ذات الصلة من تقرير فريق الخبراء للجنة الفرعية في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    El Grupo de Trabajo convino en continuar sus deliberaciones sobre esa propuesta en el siguiente período de sesiones de la Subcomisión, en 2015. UN وقد اتَّفق الفريق العامل على مواصلة مناقشة هذا الاقتراح في الدورة المقبلة للجنة الفرعية في عام 2015.
    La Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra solicita que se distribuya la carta adjunta como documento oficial del 47º período de sesiones de la Subcomisión, en relación con el tema 6 del programa. UN تطلب البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تعميم الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    De ser necesario, proporcionará más detalles sobre los distintos aspectos de los trabajos del 50º período de sesiones de la Subcomisión en la alocución que pronunciará ante la Comisión en su 55º período de sesiones. UN وسيقدم، عند الاقتضاء، مزيدا من التفاصيل عن مختلف جوانب أعمال الدورة الخمسين للجنة الفرعية في بيانه أمام لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que se distribuyera el documento mencionado como documento oficial del 50º período de sesiones de la Subcomisión en relación con el tema 12 del programa. UN وتكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو أمكن تعميم الوثيقة آنفة الذكر كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    La Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que el mencionado informe se distribuyera como documento oficial de la Subcomisión en su 50º período de sesiones en relación con el tema 12 del programa. UN وستكون البعثة الدائمة للجمهورية العراقية ممتنة لو أمكن تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    Agradecería que Vuestra Excelencia tuviera a bien disponer que la presente carta se distribuya a todos los miembros de la Subcomisión y se publique como documento oficial de la Subcomisión, en relación con los temas 2 y 8 del programa. UN وأرجوكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة الفرعية وبتأمين نشرها بوصفها وثيقة رسمية للجنة الفرعية في إطار البندين ٢ و٨.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial del 50º período de sesiones de la Subcomisión, en relación con el tema 12 b) ii) del programa. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية في إطار البند ١٢ ب ' ٢ ' من جدول اﻷعمال.
    La Misión Permanente de la República del Iraq agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el estudio adjunto como documento oficial del 51º período de sesiones de la Subcomisión en relación con el tema 4 del programa. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تفضلتم بتعميم الدراسة المرفقة طيه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية في إطار البند 12 من جدول الأعمال. ـ
    El programa provisional del presente período de sesiones de la Subcomisión figura en el documento E/CN.4/Sub.2/1996/1. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1996/1.
    El programa provisional del presente período de sesiones de la Subcomisión figura en el documento E/CN.4/Sub.2/1998/1. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1998/1.
    El programa provisional del presente período de sesiones de la Subcomisión figura en el documento E/CN.4/Sub.2/1999/1. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية للجنة الفرعية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/1.
    El Grupo decidió presentar un proyecto de principios rectores sobre la aplicación de las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza como anexo de su informe final a la Subcomisión en 2006. UN وقرر الفريق تقديم مشروع مبادئ توجيهية حول القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع، في شكل مرفق لتقريره النهائي الذي سيقدمه للجنة الفرعية في عام 2006.
    Dado que los recursos aportados por las Naciones Unidas al Subcomité durante el período que se examina cubren únicamente las reuniones en Ginebra y las visitas preventivas a los Estados partes, los miembros del Subcomité han debido buscar con espíritu creativo más allá de las Naciones Unidas para desempeñar sus funciones de apoyo al establecimiento de los mecanismos nacionales de prevención. UN ولما كانت الموارد القائمة التي توفرها الأمم المتحدة للجنة الفرعية في الفترة المشمولة بالتقرير لا تغطي سوى الاجتماعات المعقودة في جنيف والزيارات الوقائية إلى الدول الأطراف، فقد كان على أعضاء اللجنة الفرعية أن يسعوا إلى ابتكار وسيلة خارج نطاق الأمم المتحدة تمكنهم من تنفيذ أعمال إنشاء الآليات الوقائية الوطنية.
    Fui Relator del cuarto informe anual, de 2010, y fui elegido Presidente del Subcomité en febrero de 2011. UN وشغلت منصب المقرر بالنسبة للتقرير السنوي الرابع في عام 2010 وانتُخبت رئيساً للجنة الفرعية في شباط/ فبراير 2011.
    El lugar más destacado corresponde a la contribución de la Subcomisión a la acción movilizadora contra el apartheid. UN وينبغي الثناء باعتزاز على اﻹسهام المرموق للجنة الفرعية في أنشطة التعبئة ضد الفصل العنصري.
    La finalidad era intercambiar opiniones sobre el concepto de Foro Social y examinar cuál sería la mejor manera en que un foro de ese tipo podía contribuir a la labor de la Subcomisión y de otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, actuando como " antecámara intelectual " de la Subcomisión en sus esfuerzos por aclarar las relaciones entre los derechos humanos, las cuestiones sociales y la vulnerabilidad. UN وكان الغرض من ذلك هو تبادل الآراء عن مفهوم " المحفل الاجتماعي " ، والنظر في كيفية مساهمة هذا المحفل بصورة أفضل في عمل اللجنة الفرعية وغيرها من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان من خلال العمل كغرفة تحضير فكرية للجنة الفرعية في جهودها لتوضيح العلاقة بين حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية وقابلية التأثر بالأخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد