Adquisiciones y prestación de servicios a la Biblioteca Jurídica de la CNUDMI. | UN | شراء وخدمة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Servicios de biblioteca: mantenimiento de la biblioteca jurídica de la CNUDMI. | UN | خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Servicios de biblioteca: mantenimiento de la biblioteca jurídica de la CNUDMI. | UN | خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
La delegación del Japón considera que el Grupo de Trabajo necesitará más tiempo y esfuerzo para completar su labor, por lo cual tal vez no sea conveniente aprobar las disposiciones modelo durante el 28º período de sesiones de la CNUDMI. | UN | ويرى وفد اليابان أن الفريق العامل في حاجة إلى وقت أطول وجهد أكبر ﻹتمام عمله، لذا فقد لا يكون من المناسب اعتماد اﻷحكام النموذجية خلال الدورة اﻟ ٨٢ للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
1983 Período de sesiones anual de la CNUDMI. | UN | ١٩٨٣ الدورة السنوية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
1983 Período de sesiones anual de la CNUDMI. | UN | ١٩٨٣ الدورة السنوية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
La Asociación expresó la opinión de que estos temas podrían ser examinados por el Grupo de Trabajo de la CNUDMI sobre comercio electrónico. | UN | ورأت النقابة أن هذه المسائل يمكن أن يتناولها الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Servicios de biblioteca. Mantenimiento de la biblioteca jurídica de la CNUDMI. | UN | خدمات المكتبة - تغذية المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Servicios de biblioteca. Mantenimiento de la biblioteca jurídica de la CNUDMI. | UN | خدمات المكتبة - تغذية المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Miembro de la delegación de la India ante el Grupo de Trabajo de la CNUDMI sobre el nuevo orden económico internacional, 1983. | UN | عضو الوفد الهندي في اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، ١٩٨٣. |
Miembro de la delegación de la India ante el Grupo de Trabajo de la CNUDMI sobre la preparación de una guía jurídica para la redacción de contratos de grandes obras industriales, 1983. | UN | عضو الوفد الهندي في اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعني بإعداد الدليل القانوني للعقود المتعلقة بالمنشآت الصناعية الضخمة، ١٩٨٣. |
4 Jefe de la delegación de la India en el 25º período de sesiones anual de la CNUDMI, celebrado en Nueva York del 4 al 22 de mayo de 1992. | UN | ٤٥ - رئيس الوفد الهندي إلى الدورة السنوية الخامسة والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعقودة بنيويورك في الفترة من ٤ إلى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢. |
Las deliberaciones del Grupo de Trabajo de la CNUDMI sobre el Comercio Electrónico para preparar un proyecto de reglas uniformes están todavía en la fase preliminar. | UN | وما زالت المناقشات داخل الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من أجل إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن هذا الموضوع في مرحلة أولية. |
La ley Modelo de la CNUDMI da orientación legislativa para eliminar estas barreras estableciendo que se dará al mantenimiento de registros electrónicos el mismo reconocimiento que al mantenimiento de registros de papel. | UN | ويتيح القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ارشادات تشريعية لازالة هذه الحواجز بتأمين منح الاحتفاظ بالسجلات الالكترونية نفس المركز الذي يعطى للاحتفاظ بالسجلات الورقية. |
En particular, como se señalaba en el informe sobre la labor realizada en el 26º período de sesiones, los Estados Unidos se congratulaban de que la Comisión, en su último período de sesiones, hubiera ultimado la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la contratación pública de bienes y de obras. | UN | وبوجه خاص، وكما لوحظ في التقرير عن الدورة السادسة والعشرين، فإن الولايات المتحدة تثني على اللجنة لقيامها في دورتها بكامل هيئتها بإنجاز القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن اشتراء السلع. |
Durante el período que se examina, el Comité Consultivo estuvo representado en el 26º período de sesiones de la CNUDMI y ha preparado notas y observaciones sobre la labor del 26º período de sesiones de la CNUDMI. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت اللجنة الاستشارية ممثلة في الدورة السادسة والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأعدت ملاحظات وتعليقات عن عمل الدورة السادسة والعشرين للجنة القانون التجاري الدولي. |
33. Asimismo, la delegación del Brasil celebra el proyecto de directrices para las Reuniones Preparatorias en el Procedimiento Arbitral y expresa la esperanza de que se pueda completar el texto en el período de sesiones siguiente de la CNUDMI. | UN | ٣٣ - وأردف قائلا إن وفد البرازيل كذلك يرحب بمشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم ويعرب عن أمله في إمكانية استكمال النص في الدورة القادمة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
21. Por lo que respecta a la labor futura de la CNUDMI, se alegra de que se hayan iniciado trabajos relativos a los aspectos jurídicos del financiamiento mediante efectos por cobrar, y, en especial, los aspectos de la insolvencia transfronteriza. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي فإن وفد ايطاليا يشيد بالبدء باﻷعمال المتعلقة بتحويل المستحقات وبخاصة بجوانب الاعسار عبر الحدود. |
Sexto Simposio de la CNUDMI sobre Derecho Mercantil Internacional (Viena, 22 a 26 de mayo de 1995) | UN | الندوة السادسة للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن القانون التجاري الدولي )فيينا، ٢٢-٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٥( |
La Subdivisión también invitará a otras organizaciones a participar en las reuniones de la Comisión y presentar informes a la CNUDMI sobre la labor que llevan a cabo. | UN | وسيدعو الفرع أيضا منظمات أخرى لحضور اجتماعات اللجنة ويعد تقارير للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال هذه المنظمات. |
Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
32º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas | UN | الثاني والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
6. Acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario con el fin de que la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional pueda conceder asistencia para gastos de viaje a países en desarrollo que son miembros de la Comisión, a petición de éstos y en consulta con el Secretario General, en cumplimiento del párrafo 5 de su resolución 48/32, de 9 de diciembre de 1993; | UN | ٦ - ترحب بإنجاز إنشاء الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، وبالتشاور مع اﻷمين العام عملا بالفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |