ويكيبيديا

    "للجنة بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Consolidación de la Paz
        
    • de la Comisión de Consolidación
        
    • a la Comisión
        
    • la Comisión encargadas de
        
    • que la Comisión
        
    • para la Comisión
        
    • la Comisión de la
        
    Debemos centrarnos en comenzar las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a países concretos tan pronto como sea posible. UN وينبغي أن نرمي إلى بدء الاجتماعات القطرية للجنة بناء السلام فيما يختص بكل بلد من البلدان في أسرع وقت ممكن.
    También mostraron su respaldo a la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y la UNIPSIL en el país. UN كما أعربوا عن دعمهم للجنة بناء السلام ولمكتب الأمم المتحدة المتكامل فيما يقومان به من عمل في البلد.
    la Comisión de Consolidación de la Paz deberá presentar un informe anual a la Asamblea General. UN كما ينبغي للجنة بناء السلام أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    la Comisión de Consolidación de la Paz deberá reunirse con diferentes composiciones. UN 100- وينبغي للجنة بناء السلام أن تعقد اجتماعاتها بأشكال مختلفة.
    El Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz determinará la pertinencia de la solicitud. UN ويتعين على اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام أن تنظر في أهمية الطلب.
    Las funciones operacionales de una oficina de esa índole deben tener prioridad sobre los servicios que preste la Secretaría a la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وينبغي أن تتمتع الوظائف التشغيلية لهذا المكتب بالأولوية على الخدمات التي تقدمها الأمانة للجنة بناء السلام.
    la Comisión de Consolidación de la Paz debe estar vinculada, estimamos, al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social. UN وتعتقد أنه يجب أن يكون للجنة بناء السلام صلة بمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: la Comisión de Consolidación de la Paz podría dar un apoyo y visibilidad sin precedentes a la cuestión de la justicia en favor de la mujer. UN :: يمكن للجنة بناء السلام إبراز مسألة إنصاف المرأة قانونيا ودعمه بشكل غير مسبوق.
    ii) Asesorar a la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la mejor manera de garantizar la financiación sostenida de las actividades de recuperación y desarrollo, incluidas las crónicamente subfinanciadas; UN ' 2` إسداء المشورة للجنة بناء السلام بشأن السبل الفضلى لكفالة تمويل دائم لأنشطة الإنعاش والتنمية بما في ذلك الأنشطة التي لا تحظى بالتمويل الكافي؛
    El examen periódico de las principales operaciones de mantenimiento de la paz es una de las funciones propuestas para la Comisión de Consolidación de la Paz. UN والاستعراض المنتظم لعمليات حفظ السلام الرئيسية هو مهمة مقترحة للجنة بناء السلام.
    El sexto desafío es poner en marcha cuanto antes la Comisión de Consolidación de la Paz. UN والتحدي السادس هو الإنشاء الفوري للجنة بناء السلام.
    Es más, Haití puede ser la primera prueba operativa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفضلا عن ذلك، قد تكون هايتي أول امتحان تجريبي للجنة بناء السلام.
    la Comisión de Consolidación de la Paz debería centrar su atención prioritaria tanto en Burundi como en Somalia. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تولي الأولوية في انتباهها إلى كل من بوروندي والصومال.
    Mientras el Consejo de Seguridad siga ocupándose activamente de una cuestión, la Comisión de Consolidación de la Paz debe asesorarlo al respecto. UN وما دام مجلس الأمن واضعا المسألة قيد نظره النشيط فينبغي للجنة بناء السلام أن تسدي النصيحة للمجلس.
    Pensamos que la pronta puesta en marcha de la Comisión de Consolidación de la Paz sería útil para la reconstrucción en la etapa posterior a los conflictos en África. UN وفي اعتقادنا أن التشغيل المبكّر للجنة بناء السلام من شأنه أن يكون مفيدا في إعادة البناء بعد انتهاء الصراع في أفريقيا.
    El Protocolo también será sumamente valioso para la Comisión de Consolidación de la Paz cuando comience su labor. UN وستكون للبروتوكول أيضا قيمة عظيمة للجنة بناء السلام عندما تبدأ عملها.
    La verdadera labor de la Comisión de Consolidación de la Paz se llevará a cabo en reuniones dedicadas a países concretos. UN إن العمل الحقيقي للجنة بناء السلام سيتم إنجازه في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها.
    Como dijo el Secretario General y subrayó el representante de Sudáfrica, este es el inicio de la vida de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إن هذه، كما قال الأمين العام، وكما أبرزت جنوب أفريقيا، بداية الحياة بالنسبة للجنة بناء السلام.
    Es probable que Haití sea la experiencia piloto de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وستكون هايتي على الأرجح أول حالة اختبار للجنة بناء السلام.
    la Comisión de Consolidación de la Paz deberá presentar un informe anual a la Asamblea General. UN كما ينبغي للجنة بناء السلام أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    En la actualidad, el Consejo invita periódicamente al Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz o a presidentes de configuraciones de la Comisión encargadas de determinados países para que le informen. UN ويدعو مجلس الأمن الآن بانتظام رئيس لجنة بناء السلام أو رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام لتقديم إحاطة إليه.
    El Gobierno de Islandia considera que la Comisión de Consolidación de la Paz es importantísima. UN إن حكومة أيسلندا تولي أهمية كبيرة للجنة بناء السلام.
    Nuestro objetivo para la Comisión ha de ser disminuir el número de países que recaen en situaciones de conflictos. UN ويجب أن يكون هدفنا للجنة بناء السلام خفض عدد البلدان التي تعود إلى الانزلاق في الصراع.
    Los países nórdicos siguen apoyando de manera firme a la Comisión de la Consolidación de la Paz. UN وتظل بلدان الشمال الأوروبي داعمة قوية للجنة بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد