También está pendiente la aplicación de ciertas recomendaciones de la Comisión de la Verdad como, por ejemplo, la ratificación de instrumentos internacionales relativos a derechos humanos. | UN | وهناك توصيات للجنة تقصي الحقائق ما زالت عالقة أيضا، مثل التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad para El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad en El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق من أجل السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad en El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق للسلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad en El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق من أجل السلفادور |
En resumen, es inevitable hacer una valoración poco positiva de las medidas adoptadas en relación con las recomendaciones más importantes de la Comisión de la Verdad que no pueden ser objeto sino de una evaluación menos que positiva. | UN | وباختصار، لا مفر من إعطاء تقييم غير إيجابي لﻹجراءات التي اتخذت استجابة للتوصيات الموضوعية للجنة تقصي الحقائق. |
Al no ratificarse esas reformas, no se pudo cumplir con importantes recomendaciones de la Comisión de la Verdad. | UN | وقد حال عدم التصديق على هذه اﻹصلاحات دون الامتثال لتوصيات هامة للجنة تقصي الحقائق. |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad en El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de El Salvador 240 14 81 173 | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad de El Salvador | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Fondo Fiduciario para la Comisión de la Verdad en | UN | الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور |
Apoyo técnico a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en las esferas: | UN | توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية: |
:: Facilitación de la difusión del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: تيسير نشر التقرير الختامي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Apoyo técnico a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en los siguientes ámbitos: | UN | توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية: |
Organización del curso práctico sobre la modificación del reglamento interno de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن تعديل النظام الداخلي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Meta para 2007: creación de un fondo fiduciario y una comisión consultiva dentro de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | الهدف لعام 2007: إنشاء صندوق استئماني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة استشارية |
Iniciativa definitiva de la Comisión para la Verdad y la Reconciliación: consultas y conferencia nacional | UN | المبادرة النهائية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة: المشاورات والمؤتمر الوطني |
Con respecto al proyecto de artículo 19 es importante que la comisión de determinación de los hechos a que se refiere el párrafo 2 tenga también poderes de conciliación, ya que pueden existir controversias en las que no haya desacuerdo alguno sobre hechos. | UN | 96 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 19، قال إن من المهم أن تكون للجنة تقصي الحقائق المشار إليها في الفقرة 2 سلطة المصالحة أيضا، لأن من الممكن أن تكون هناك منازعات غير المنازعات المتصلة بالوقائع. |
El Consejo de Gobierno ha convocado a la Comisión de Investigación y de Conciliación en muy raras ocasiones. | UN | ولم يلجأ مجلس الإدارة إلى عقد اجتماع للجنة تقصي الحقائق والتوفيق إلا في حالات نادرة. |