No hay ninguna necesidad ni precedente de que se invite a los presidentes de Grupos de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a que formulen presentaciones orales ante la Tercera Comisión. | UN | وأنه لم يكن هناك داع ولا سابقة لدعوة رؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالحق في التنمية والتابعة للجنة حقوق الإنسان إلى تقديم عروض شفوية إلى اللجنة الثالثة. |
El experto independiente instó a los titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos a que aportaran contribuciones al estudio y tuvieran en cuenta la violencia contra los niños en su labor. | UN | 46 - دعا الخبير المستقل المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى تقديم إسهامات في الدراسة وإلى أن يضعوا العنف ضد الأطفال في اعتبارهم في أدائهم عملهم. |
28. Invita a todos los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | " 28 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة إعلان وبرنامج عمل ديربان أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
Por lo tanto, aliento a las delegaciones a que trabajen con ahínco para asegurar la transformación sin tropiezos de la Comisión de Derechos Humanos en un consejo y a que establezcan las normas más elevadas para sus futuros miembros. | UN | ولذلك، أشجع الوفود على أن تعمل بكل قوة لضمان التحول السلس للجنة حقوق الإنسان إلى مجلس ووضع أعلى المعايير لأعضائها في المستقبل. |
76. El Comité expresa su satisfacción por el hecho de que el Estado Parte haya cursado una invitación permanente a los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos para que visiten el país. | UN | 76- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأن الدولة الطرف وجهت دعوة دائمة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البلد. |
3. Exhorta también al Gobierno del Iraq a que coopere con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular recibiendo una nueva visita del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos al Iraq y permitiendo la presencia de observadores de la situación de los derechos humanos en todo el país de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى حكومة العراق أن تتعاون مع آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولا سيما بقبول عودة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان إلى زيارة العراق، وبالسماح بوضع مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان؛ |
4. Siguiendo la práctica anterior, se invitó a representantes de la Mesa del 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a participar en las deliberaciones sobre los temas del programa. | UN | 4- وتبعا للممارسة المعمول بها في الماضي، دُعي ممثلو مكتب الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان إلى المشاركة في المداولات بشأن بنود جدول الأعمال. |
4. Siguiendo el ejemplo de reuniones anteriores, se invitó a representantes de la Mesa del 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a participar en las deliberaciones sobre el tema X del programa (véanse los párrafos 58 a 68 infra). | UN | 4- وعلى غرار ما حدث في الاجتماعات السابقة، دعي ممثلو مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان إلى المشاركة في المناقشات المتعلقة بالبند 9 من جدول الأعمال (انظر الفقرات من 58 إلى 68 أدناه). |
34. Invita a todos los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
8. Invita a todos los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el desempeño de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | 8 - تدعو جميع هيئات الإشراف على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة الأحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل دربان في تنفيذ ولاياتها؛ |
24. Invita a todos los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | " 24 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل دربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
29. Invita a todos los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | 29 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل دوربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
34. Invita a todos los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | 34 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
29. Invita a todos los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y a todos los mecanismos y órganos subsidiarios de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el cumplimiento de sus respectivos mandatos, tengan en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | 29 - تدعو جميع هيئات رصد حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى مراعاة أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان ذات الصلة أثناء اضطلاعها بولاياتها الخاصة؛ |
j) El aplazamiento de la visita del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias de la Comisión de Derechos Humanos a la República Islámica del Irán; | UN | (ي) تأجيل زيارة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان إلى جمهورية إيران الإسلامية؛ |
j) El aplazamiento de la visita del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias de la Comisión de Derechos Humanos a la República Islámica del Irán; | UN | (ي) تأجيل زيارة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان إلى جمهورية إيران الإسلامية؛ |
A.22.19 La suma de 411.500 dólares, que entraña un aumento de 158.100 dólares, sufragará los viajes de los relatores especiales y expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos a Ginebra para celebrar consultas y asistir a las reuniones de la Comisión y la Subcomisión, a Nueva York para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General y para realizar misiones sobre el terreno. | UN | ألف - 22-19 الاعتماد البالغ 500 411 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 100 158 دولار، يغطي تكاليف سفر المقررين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى جنيف، لغرض التشاور ولحضور اجتماعات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، وإلى نيويورك لحضور دورات الجمعية العامة، والاضطلاع بالبعثات الميدانية. |
84. En su informe ante la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones, la Relatora Especial hizo referencia a los informes de ejecuciones extrajudiciales de niños en Honduras, Guatemala y Nicaragua. | UN | 84- أشارت المقررة الخاصة في تقريرها إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان إلى التقارير المتعلقة بعمليات قتل الأطفال خارج نطاق القضاء في غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. |
En su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones, el Experto independiente se refirió a leyes y tratados internacionales que no volverá a tratar en el presente informe. | UN | 12 - أشار الخبير المستقل في تقريره المقدم إلى الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان إلى القوانين والمعاهدات الدولية التي لن يتناولها مرة أخرى في هذا التقرير. |
55. El Comité constata con satisfacción la invitación hecha a todos los relatores temáticos de la Comisión de Derechos Humanos para que visiten el Brasil cuando lo deseen. | UN | 55- وتعترف اللجنة مع الارتياح بالدعوة الدائمة المفتوحة إلى جميع المقررين المعنيين بمواضيع محددة التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البرازيل. |
c) Coopere con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular recibiendo una nueva visita del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos al Iraq y permitiendo la presencia de observadores de la situación de los derechos humanos en todo el Iraq de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos en la materia; | UN | )ج( أن تتعاون مع آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولا سيﱠما بقبول زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان إلى العراق وبالسماح بتمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان؛ |