Habría que considerar también la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas de las Comisiones Segunda y Tercera, a fin de examinar algunos de los temas seleccionados. | UN | وحتى يمكن استعراض بعض المواضيع المنتقاة يمكن أيضا النظر في جدوى الاجتماعات المشتركة للجنتين الثانية والثالثة. |
A mediano plazo, el objetivo que debe perseguirse es integrar el examen de temas similares de los programas de las Comisiones Segunda y Tercera. | UN | إن الغاية في اﻷجل المتوسط يجب أن تكون استعراضا متكاملا للبنود المشابهة في جداول اﻷعمال للجنتين الثانية والثالثة. |
Mejoramiento de la función rectora y del funcionamiento de las Comisiones | UN | تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما |
En primer lugar, como lo dije anteriormente, los dos Comités del Consejo Económico y Social pasan a la plenaria. | UN | اولا، كما ذكرت سابقا، فإن للجنتين التابعتين للمجلس تستوعبان ضمن الهيئة العامة. |
Las Naciones Unidas seguirán apoyando la celebración de reuniones periódicas y la labor de los dos Comités. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم الانعقاد الدوري للجنتين وعملهما. |
Los informes de evaluación deberían comunicarse automáticamente a las Comisiones para su examen durante sus principales períodos de sesiones. | UN | وينبغي أن تتاح التقارير التقييمية تلقائيا للجنتين لكي تنظرا فيها خلال دوراتهما الرئيسية. |
Por el otro, se debería realzar la coherencia entre la Segunda y la Tercera Comisiones y asegurar la complementariedad de sus trabajos, por ejemplo, a través de reuniones periódicas de las Mesas de las dos comisiones y de reuniones conjuntas de dichas Comisiones, especialmente en lo que respecta al seguimiento de conferencias pertinentes para ambas. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب تعزيز تكامل العمل واتساقه بين اللجنتين الثانية والثالثة من خلال الاجتماعات المشتركة للجنتين والاجتماعات الدورية لمكتبيهما، على سبيل المثال، وبخاصة عند متابعة المؤتمرات التي تهمهما. |
Mejoramiento de la función rectora y del funcionamiento de las Comisiones | UN | تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما |
Mejoramiento de la función rectora y del funcionamiento de las Comisiones | UN | تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas ha propuesto la celebración de reuniones conjuntas de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General para examinar diversos aspectos de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ويقترح مفوض اﻷمم المتحدة السامي عقد اجتماعات مشتركة للجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة للنظر في مختلف جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
42) Debería convocarse una reunión de trabajo conjunta de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General para examinar las repercusiones del derecho al desarrollo. | UN | 42- ينبغي الدعوة إلى عقد جلسة عمل مشتركة للجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة للنظر في آثار الحق في التنمية. |
El proyecto de presupuesto también entrañaba reclasificaciones para reflejar las nuevas prioridades e integrar las secretarías técnicas de las Comisiones Quinta y Sexta en el Departamento. | UN | والميزانية المقترحة تتضمن أيضا عمليات إعادة تصنيف لمراعاة الأولويات التي أعيد تنظيمها وإدماج الأمانتين الفنيتين للجنتين الخامسة والسادسة في الإدارة. |
En tercer lugar, se requiere un ajuste neto equivalente a cero para reflejar con exactitud los créditos para las secretarías técnicas de las Comisiones Quinta y Sexta. | UN | وثالثها أن الحاجة تدعو إلى تسوية صفرية صافية لكي تعكس بالشكل الصحيح الاعتماد المرصود للأمانتين الفنيتين للجنتين الخامسة والسادسة. |
El asunto había sido examinado en la reunión conjunta de los dos Comités y se debatiría bajo el tema 7 del programa de la reunión en curso. | UN | ونوقش هذا الموضوع في الاجتماع المشترك للجنتين وسوف يناقش تحت البند 7 في الاجتماع الجاري. |
Informe de los Presidentes del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación sobre la 28ª serie de Reuniones Conjuntas de los dos Comités. | UN | تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنتين. |
Informe de los Presidentes del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación sobre la 28ª serie de Reuniones Conjuntas de los dos Comités. | UN | تقرير رئيس لجنة البرنامج والتنسيق ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية عن السلسلة الثامنة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنتين. |
No se aclaró a la Comisión Consultiva la distinción entre los arreglos para prestar servicios a las Comisiones Quinta y Sexta y los arreglos para prestar servicios a las demás Comisiones Principales de la Asamblea. | UN | ولم تحصل اللجنة الاستشارية على تمييز واضح بين الترتيبات المتعلقة بتقديم الخدمات للجنتين الخامسة والسادسة وبقية اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Se manifestó apoyo a la integración en el Departamento de las secretarías que prestan servicios técnicos a las Comisiones Quinta y Sexta a fin de aumentar su eficacia. | UN | 39 - وجرى الإعراب عن التأييد لدمج أمانتي الخدمة التقنية للجنتين الخامسة والسادسة في الإدارة من أجل زيادة كفاءتهما. |
Según el artículo 11, la Conferencia tendrá una Mesa integrada por el Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y los Presidentes de las dos comisiones Principales. | UN | ٦ - وتنص المادة ١١ على أن يكون للمؤتمر مكتب يضم رئيسا ونوابا للرئيس ومقررا عاما ورؤساء للجنتين الرئيسيتين. |
10. El Grupo de Expertos Gubernamentales ha recomendado también los siguientes documentos de las dos comisiones principales: | UN | 10- كما قدم فريق الخبراء الحكوميون توصية تتعلق بالوثائق التالية للجنتين الرئيسيتين: |
Dos mujeres son miembros del Comité Ejecutivo de los Comités Rurales, mientras que cinco son Consejeras de Heung Yee Kuk. | UN | وهناك امرأتان عضوتان في لجنتين تنفيذيتين للجنتين ريفيتين، بينما توجد خمس مستشارات في الهيونغ يي كك. |
Se supone que, al igual que en el caso de los dos Comités reestructurados, los miembros del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo tendrán derecho a gastos de viaje y dietas. | UN | وكما هو الشأن بالنسبة للجنتين المعاد تشكيلهما. يفترض أن يكون ﻷعضاء اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية الحق في بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي. |
En dicha ocasión, los Presidentes de ambos Comités celebraron también una reunión de información para la prensa. | UN | وفي تلك المناسبة، عقد رئيسا للجنتين أيضا جلسة إحاطة مشتركة للصحافة. |
Los servicios que presta a ambas comisiones una secretaría común han resultado ser eficaces en función de los costos y han contribuido a su fortalecimiento mutuo. | UN | وقد اتضح أن قيام أمانة موحدة بتقديم خدمات الأمانة للجنتين كلتيهما يحقق فعالية التكلفة والتعاضد المتبادل. |
Ahora que el tiempo ha demostrado las ventajas de la integración, los servicios de la secretaría técnica para las Comisiones Quinta y Sexta se trasladarán al Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias. | UN | أما الآن، وقد ثبتت بمرور الزمن قيمة الإدماج، فستنقل أمانتا تقديم الخدمات الفنية للجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |