Cuando reía, lo hacía tan estruendosamente que espantaba a las palomas de la escalera de emergencia. Los 4 vivían en esa casa cerca del parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
¿Recordáis cuando ibais a jugar al parque? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنتم تذهبون للحديقة وتلعبون؟ |
Recuerdo cuando éramos niñas y yo te llevaba al parque luego de la escuela. | Open Subtitles | ،أتذكرين حينما كنا اطفالاً وكنتُ معتادةً على أخذك للحديقة بعد المدرسة أحيانًا؟ |
Además, habría un punto de reunión para los funcionarios en el edificio temporal del jardín norte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري توفير منطقة متاحة للموظفين في المبنى المؤقت للحديقة الشمالية. |
El hombre estaba ocupado trabajando cuando el jardín captó mi atención. | TED | العامل كان مشغولا عندما انتبهت للحديقة. |
No, pero eso es excelente. No, eh... estoy aqui por mi obra en el parque | Open Subtitles | لا , لكن هذا رائع للغاية لا , انا هنا لأظهر اخلاصى للحديقة |
Señora, vimos dos vendedores yéndose del otro lado del parque cuando llegamos. | Open Subtitles | سيدتي رأينا صفقتين تتمان على الطرف الآخر للحديقة عندما وصلنا |
Pensé que solo tenía que llevarlos al parque una vez por semana porque si los llevaba al parque una vez por semana, estaría bien. | TED | ظننت أن كل ما عليَ فعله هو أخذهم للحديقة مرة في الأسبوع، لأنني إذا أخذتهم للحديقة مرة في الأسبوع، سيكونوا بخير. |
Si se lleva niños al parque cada día, eso significa que se ensuciarán cada día. | TED | إذا أخذت الأطفال للحديقة يوميًا فهذا يعني أنهم سيتسخون كل يوم. |
Aún mejor, se dirigieron al parque, tomaron fotos y participaron enviándolas a través de los medios sociales. | TED | وأفضل من هذا، فقد ذهبوا للحديقة والتقطوا الصور وشاركوا وشاركوها على مواقع التواصل الاجتماعية. |
Su ejercitación se vuelve una parte importante del sistema hídrico del parque. | TED | تصبح تمارينهم جزءًا فعالاً من النظام المائي للحديقة. |
La matriarca que ellos estaban siguiendo por radio, después de semanas de moverse adentro y fuera del parque, llegó a un alto fuera del parque. | TED | وتلك الأنثى الأم الحاكمة التي كانوا يراقبونها بعد آسابيع من الخروج والعودة للحديقة المحمية توقفت خارج المحمية |
Se escapó camino del veterinario, y se largó al parque. | Open Subtitles | لقد قفز من ذراعي في محل الطبيب البيطري وهرب للحديقة |
Dijo que iba a jugar al parque. | Open Subtitles | قال أنه كان ذاهبا للحديقة ليلعب |
Voy a recoger a los chicos, nos vamos al parque y eso te da un buen par de horas. | Open Subtitles | سأحضر الأطفال و نذهب للحديقة و بهذا تستمعين لساعتين |
¡36! En seis variedades: Queso, Light, Robusto, Rico y Abundante, Viejo Mundo Tradicional, De jardín con trocitos extra. | TED | في ست تشكيلات مختلفة. بالجبن, خفيفة, ثقيلة, ثقيلة و فاتحة للشهية, وشديدة الإكتناز.. للحديقة. |
Esa cosa en el tope es la primera lámpara de jardín a energía solar -- la primera producida. Giles Revell debería estar charlando hoy aquí -- | TED | الشيء الموجود في الأعلى هو أول مصباح للحديقة يعمل على الطاقة الشمسية اول المنتجات، غلس ريفيل عليه ان يكون هنا للحديث |
Oh miren, está lloviendo. Eso es bueno para el jardín, ¿no? | Open Subtitles | انظروا, انها تمطر هذا جيد للحديقة, أليس كذلك؟ |
Será mejor que salgas al jardín y me esperes en la parte de atrás Te diré cuál es la puerta de la bodega. | Open Subtitles | نعم، يفضل أن تخرج للحديقة بمفردك وانتظرني خلف المنزل وسأريك باب قبو الشراب. |
La he pintado, he puesto una tapia, una fuente y un patio. | Open Subtitles | زينتها. وضعت سياج جديد للحديقة ، نافورة، فناء |
Mira, mi mamá está en prisión por tu culpa así que dinos dónde está el panda así lo devolvemos al zoológico. | Open Subtitles | أنظر ياهذا أمي في السجن بسببك إذن أخبرنا أين هي الباندا حتى نستطيع إعادتها للحديقة |