ويكيبيديا

    "للحدِّ من مخاطر الكوارث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Reducción del Riesgo de Desastres
        
    • para la reducción del riesgo de desastres
        
    • para reducir el riesgo de desastres
        
    • de reducción del riesgo de desastres
        
    44. Para las partes interesadas que fueran a participar en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, los participantes también prepararon un documento de dos páginas que contenía mensajes clave sobre la utilización de aplicaciones basadas en la tecnología espacial. UN 44- وأعدَّ المشاركون أيضاً وثيقةً من صفحتين لأصحاب المصلحة المشاركين في المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث متضمِّنةً رسالتين رئيسيتين عن استخدام التطبيقات الفضائية.
    58. En el contexto de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, se resaltaron las siguientes recomendaciones: UN 58- في سياق المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث وإطار العمل لما بعد عام 2015 للحدِّ من مخاطر الكوارث، جرى التركيز على التوصيات التالية:
    41. La cuarta sesión se dedicó a debatir las perspectivas de futuro, especialmente en vista de las actividades en curso para elaborar el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, que se presentaría oficialmente con motivo de la próxima Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. UN 41- واستُخدمت الجلسة الرابعة لمناقشة كيفية المضي قُدماً، لا سيما بالنظر إلى الجهود الجارية بشأن وضع إطار العمل لما بعد عام 2015 للحدِّ من مخاطر الكوارث، الذي سيدشَّن رسميًّا خلال المؤتمر العالمي للحدِّ من مخاطر الكوارث المُقبل.
    13. El Marco de Acción de Hyogo es la hoja de ruta internacional para la reducción del riesgo de desastres durante 10 años. UN 13- وإطار عمل هيوغو هو خريطة الطريق الدولية العشرية للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    Además, el Marco reconoce el valor de la cooperación internacional concertada y de un entorno internacional propicio, esenciales para estimular y contribuir al desarrollo de los conocimientos, las capacidades y la motivación necesarios para la reducción del riesgo de desastres a todo nivel. UN وإضافةً إلى ذلك، يُسلِّم الإطار بقيمة التعاون الدولي المتَّسق ووجود بيئة دولية ممكِّنة لحفز تنمية المعارف والقدرات والإرادة اللازمة والإسهام فيها سعياً للحدِّ من مخاطر الكوارث على جميع المستويات.
    19. En la primera sesión, titulada " Tecnologías espaciales para reducir el riesgo de desastres " , se iniciaron las deliberaciones sobre la utilización de información obtenida desde el espacio para evaluar las amenazas, la exposición, la vulnerabilidad y los riesgos, y determinar posibles medidas para reducir los riesgos existentes. UN 19- وكانت الجلسةُ الأولى المعنونة " تكنولوجيات الفضاء من أجل الحدِّ من مخاطر الكوارث " بدايةَ المناقشة التي دارت حول استخدام المعلومات الفضائية لتقييم الأخطار والتعرُّض ومَواطن الضعف والمخاطر وتحديد التدابير الممكنة للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    c) Conocer la labor de ONU-SPIDER vinculada a la próxima Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres y determinar los modos de participar en dicha labor; UN (ج) الوعي بجهود برنامج سبايدر فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث المقبل واستبانة سُبل المشاركة في هذه الجهود؛
    De conformidad con su resolución 68/211, de 20 de diciembre de 2013, la Asamblea General decidió que la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres tuviese como resultado un documento conciso, específico, preparado con visión de futuro y orientado a la acción. UN قررت الجمعية العامة، وفقاً لقرارها 68/211 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2013، أن يسفر المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث، باعتماده إطاراً للحدِّ من مخاطر الكوارث للفترة ما بعد عام 2015، عن وثيقة ختامية عملية المنحى تكون موجزة ومركّزة وتطلعية.
    d) La comunidad espacial podría beneficiarse si coordinara sus esfuerzos a nivel internacional con el fin de ofrecer apoyo consultivo técnico a los Estados Miembros dentro del nuevo marco para reducir el riesgo de desastres que se presentará con motivo de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. UN (د) يُمكن لمجتمع الفضاء أن يستفيد من تنسيق جهوده على المستوى الدولي كوسيلة لتوفير الدعم الاستشاري التقني للدول الأعضاء تحت مظلَّة الإطار الجديد للحدِّ من مخاطر الكوارث المقرَّر تدشينه خلال المؤتمر العالمي الثالث للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    A. Sensibilización sobre el potencial de la información obtenida desde el espacio para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia UN ألف- إذكاء الوعي بإمكانات استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    e) Desde hace mucho tiempo se reconoce la importancia de disponer de estrategias nacionales para la reducción del riesgo de desastres. ¿Por qué es tan reducido el número de países que han formulado ese tipo de estrategias? UN (ﻫ) هناك اعتراف قديم العهد بأهمية امتلاك استراتيجيات وطنية للحدِّ من مخاطر الكوارث. فما السبب وراء ضآلة عدد البلدان التي وضعت مثل هذه الاستراتيجيات؟
    En esa sección, además, se describe el marco de la labor de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, que comenzará a aplicarse en marzo de ese año. UN ويتضمَّن هذا القسم أيضاً وصفاً لإطار العمل العالمي لما بعد عام 2015 للحدِّ من مخاطر الكوارث الذي سيصبح فعَّالاً اعتباراً من آذار/مارس 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد