ويكيبيديا

    "للحركة الشعبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Movimiento de
        
    • del Movimiento Popular
        
    • el Movimiento de
        
    • el Movimiento Popular
        
    • del SPLM
        
    • que el SPLM
        
    • Movimiento Popular de
        
    • Movimiento de Liberación del Pueblo
        
    :: Reuniones anuales conjuntas de la Dirección del Partido del Congreso nacional y la Dirección Política del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés UN قيام اجتماعات سنوية مشتركة للمكتب القيادي للمؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية.
    A pesar de que se retiró, Yassir Arman, candidato a la presidencia del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM), ganó el 21,6% de los votos. UN ورغم انسحاب ياسر عرمان، المرشح الرئاسي للحركة الشعبية لتحرير السودان، فقد حصل على 21.6 في المائة من الأصوات.
    1. Reuniones anuales conjuntas de la Dirección del Partido del Congreso Nacional y la Dirección Política del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    El Secretario General del Movimiento Popular para la Liberación de Angola (MPLA), partido en el poder, ha prometido que se consultará a todos los partidos políticos antes de fijar una fecha para las elecciones. UN ووعد الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة باستشارة جميع الأحزاب السياسية قبل تحديد تاريخ الانتخابات.
    Conviene agregar que la Ley de 1981 se justificó en una opción política del Comité Central del Movimiento Popular por la Revolución, en la época Partido-Estado. UN ويجب اﻹضافة أن قانون عام ١٨٩١ تبرر بخيار سياسي من اللجنة المركزية للحركة الشعبية من أجل الثورة، أيام الحزب - الدولة.
    Deploró la continuación de los bombardeos aéreos en ambas zonas, en particular los ataques contra hospitales, centros médicos y otras instalaciones civiles, así como el bombardeo de Kadugli por el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés-Norte. UN وشجبت استمرار القصف الجوي في المنطقتين المذكورتين، بما في ذلك المستشفيات والمرافق الطبية وغيرها من المواقع المدنية، فضلا عن قصف كادوقلي من طرف القطاع الشمالي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    El partido actualmente en el Gobierno, el Partido Nacional Progresista, liderado por el Primer Ministro Misick, obtuvo 13 escaños, mientras que el Movimiento Popular Democrático logró 2. UN وفاز الحزب الوطني التقدمي الحاكم برئاسة رئيس الوزراء ميسيك بثلاثة عشر مقعدا، مقابل مقعدين للحركة الشعبية الديمقراطية.
    1. Reuniones anuales conjuntas de la Dirección del Partido del Congreso Nacional y la Dirección Política del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Sr. Pagan Amum, Secretario General del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Hace 28 años, el Sr. Garang, junto con otros valientes y decididos dirigentes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, inició una valiente lucha por la liberación. UN فقبل 28 سنة أنار السيد قرنق، بالتكاتف مع القادة الشجعان الحازمين للحركة الشعبية لتحرير السودان وجيش التحرير الشعبي السوداني، شعلة نضال باسل من أجل التحرير.
    Debido a que estaba a punto de participar en una reunión sobre el Acuerdo de Paz, organizada para la comunidad fur en los locales del Ministerio de Agricultura por invitación del Sr. Omer Fur, Ministro de Agricultura del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés para Darfur meridional, el Sr. Abdullah pospuso la visita a la oficina de la Oficina Nacional de Seguridad hasta después de esa reunión. UN ونظرا إلى أنه كان في طريقه إلى المشاركة في اجتماع حول الاتفاق، نُظِّم بدعـوة من السيد عمر فور، وزير الزراعة التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان في جنوب دارفور، فقد أجل زيارته إلى مكتب الأمن إلى ما بعد ذلك الاجتماع.
    Tanto la antigua Asamblea Nacional como el Consejo de Liberación del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés aprobaron el Acuerdo General de Paz en enero de 2005. UN وافق كل من الجمعية الوطنية السابقة ومجلس التحرير التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان على الاتفاقية في كانون الثاني/يناير 2005.
    A este respecto, el Secretario General del Movimiento Popular para la Liberación de Angola (MPLA) ha afirmado que no había que confundir el diálogo con la renegociación y había reiterado que el Gobierno no respondería a ningún llamamiento en favor del diálogo con el Sr. Savimbi. UN ومن جانبه، صرح الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة بأنه لا ينبغي أخذ الحوار بمثابة إعادة تفاوض وأعاد تأكيد أن الحكومة لن تهتم بنداءات من أجل إجراء حوار مع السيد سافيمبي.
    Estas tropas patrullan ocasionalmente la zona situada al sur de la " zona de confianza " , donde sus unidades están destacadas en los antiguos baluartes del Movimiento Popular de Côte d ' Ivoire del Gran Occidente (MPIGO), entre ellos, Bin Houyé, Toulépleu, Bloléquin, Guiglo y Taï. UN ويقومون من حين لآخر بدوريات جنوب منطقة الثقة، حيث تتمركز وحداتها في المعاقل السابقة للحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير، التي تشمل بِن هويه وتوليبلو وبلولِكان وغيغلو وتاي.
    La intervención pacífica del Movimiento Popular de 2006 fue decisiva para reinstaurar las instituciones, las normas y los valores democráticos y expresó inequívocamente la aspiración del pueblo a la paz, la seguridad y la democracia. UN وكان للحركة الشعبية السلمية لعام 2006 دور حاسم في استعادة القيم والمعايير والمؤسسات الديمقراطية، حيث عبرت بشكل مطلق عن تطلع الشعب إلى السلام والأمن والديمقراطية.
    Diez seminarios regionales para las autoridades militares y civiles del Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la importancia del desarme, la desmovilización y la reintegración en el Acuerdo General de Paz, los procesos a los que puede dar lugar, y la función que se espera desempeñen dichas autoridades en apoyo del programa de desarme, desmovilización y reintegración UN تنظيم 10 حلقات عمل إقليمية مع حكومة السودان والسلطات العسكرية والمدنية للحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الدور الذي يؤديه نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في اتفاق السلام الشامل، وعملياته المحتملة، والدور الذي يتوقع أن تؤديه هذه السلطات في دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    90. El informe alternativo presentado por el Movimiento de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLM) indica que los castigos corporales han sido comunes en las escuelas y el hogar. UN 90- ويوضح التقرير البديل للحركة الشعبية لتحرير السودان أن العقاب البدني كان واسع الانتشار في المدارس والمنازل في جنوب السودان.
    El partido del Gobierno (Partido Nacional Progresista), liderado por el Primer Ministro Misick, obtuvo 13 escaños, mientras que el Movimiento Popular Democrático logró dos. UN وحاز الحزب الوطني التقدمي الحاكم بقيادة رئيس الوزراء ميسيك على 13 مقعداً مقابل مقعدين للحركة الشعبية الديمقراطية().
    Comité de Desarrollo y Servicios, encabezado por el Sr. Pagan Amom, Secretario General del SPLM; UN لجنة التنمية والخدمات، برئاسة السيد باقان أموم، الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Es positivo el hecho de que el SPLM esté representado en la delegación del Gobierno de Unidad Nacional que participará en la séptima ronda de conversaciones de Abuja sobre Darfur. UN ومن التطورات الجديرة بالترحيب أن للحركة الشعبية لتحرير السودان تمثيل في وفد حكومة الوحدة الوطنية الذي سيشارك في الجولة السابعة من محادثات أبوجا بشأن دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد