los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Sr. Gopalan Balagopal, Protección de la Infancia, División de Programas, UNICEF (tel. 1 (212) 326-7689).] | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد غوبالان بالاغوبال، قسم حماية الطفل، شعبة البرامج، اليونيسيف |
[los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [للحصول على مزيد من المعلومات، رجاء الاتصال بالسيدة مود غراهام (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196] |
[los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غريهام (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196)] |
Se adjuntan copias completas de los comentarios de la Comisión de Expertos, (en español, francés e inglés), que hay que consultar para más detalles. | UN | ومرفق بالتقرير نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء وينبغي الرجوع عليها للحصول على مزيد من التفاصيل. |
para mayor información visite el sitio de IPCS/OMS en la Web en www.ichem.org | UN | للحصول على مزيد من المعلومات يمكن الاطلاع على الموقع الشبكي www.inchem.org. |
Destacó los estudios realizados por organizaciones no gubernamentales y los estudios previstos por el Gobierno para obtener más información y datos estadísticos sobre esta cuestión. | UN | وأشارت إلى دراسات أجرتها منظمات غير حكومية وإلى دراسات تزمع الحكومة اجراءها للحصول على مزيد من المعلومات اﻹحصائيات عن هذه المسألة. |
[quienes deseen más información sobre la reunión pueden visitar la siguiente dirección en la web: www.ony.un.edu. | UN | [للتسجيل أو للحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المناسبة، يرجى زيارة الموقع التالي > www.ony.unu.edu < . |
[los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Maud Graham (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9196).] | UN | [للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غريهام (الغرفة DC1-603؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196)] |
los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Nicole Valenta (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9684). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، الرجاء الاتصال بالسيدة نيكول فالينتا (الغرفة DC1-603، رقم الهاتف (212) 963-9684 1. |
los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Nicole Valenta (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9684). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، الرجاء الاتصال بالسيدة نيكول فالينتا (الغرفة DC1-603، رقم الهاتف: (212) 963-9684 1). |
los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Nicole Valenta (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9684). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، الرجاء الاتصال بالسيدة نيكول فالينتا (الغرفة DC1-603؛ رقم الهاتف (212) 963-9684 1). |
los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Nicole Valenta (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9684). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، الرجاء الاتصال بالسيدة نيكول فالينتا (الغرفة DC1-603؛ رقم الهاتف (212) 963-9684 1). |
los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Nicole Valenta (oficina DC1-603, tel.: 1 (212) 963-9684). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، الرجاء الاتصال بالسيدة نيكول فالينتا (الغرفة DC1-603؛ رقم الهاتف (212) 963-9684 1). |
para más información, sírvase dirigirse a: | UN | للحصول على مزيد من المعلومات ، يرجى الاتصال بالعنوان التالي : |
para más información sobre la Directiva de Trabajo de Tiempo Parcial: véase el artículo 11. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوجيه المتعلق بالعمل غير المتفرغ، انظر المادة ١١. |
para más detalles, véanse los comentarios al artículo 16 de la Convención. | UN | للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر التعليقات على المادة 16 من الاتفاقية. |
para mayor información, se ruega dirigirse a la Sra. Cecelia Coleman, en UNITAR (tel.: (212) 963 - 9684). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة Cecelia Coleman في اليونيتار، (هاتف (212) 963-9684). |
Destacó los estudios realizados por organizaciones no gubernamentales y los estudios previstos por el Gobierno para obtener más información y datos estadísticos sobre esta cuestión. | UN | وأشارت إلى دراسات أجرتها منظمات غير حكومية وإلى دراسات تزمع الحكومة اجراءها للحصول على مزيد من المعلومات اﻹحصائيات عن هذه المسألة. |
[quienes deseen más información o inscribirse para participar en la Conferencia deberán comunicarse con la Sra. Hee-Kyong Yoo (fax: 1 (212) 963-1312; dirección electrónica: yoo@un.org), a más tardar el miércoles 29 de noviembre de 2006.] | UN | [للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة هي كيونغ يو (الفاكس: 1 (212) 963-1312؛ البريد الإلكتروني: yoo@un.org)، اعتبارا من الأربعاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006]. |
El orador insta al Comité a prestar apoyo concreto para ayudar a Tokelau a recibir la condición de miembro de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares y para enmendar las políticas pertinentes con objeto de que el Territorio reúna los requisitos para recibir más fondos procedentes de las Naciones Unidas. | UN | وحث اللجنة على أن تقدم الدعم الملموس إلى توكيلاو من أجل الحصول على عضوية تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية والمساعدة على تغيير السياسات ذات الصلة من أجل جعل الإقليم مؤهلا للحصول على مزيد من التمويل من مصادر الأمم المتحدة. |
Se recomienda a los posibles donantes que se pongan en contacto con la secretaría de la OMPI para obtener mayor información. | UN | ويحث المانحون المحتملون على الاتصال بأمانة المنظمة للحصول على مزيد من المعلومات. |
se puede obtener más información en la dirección de correo electrónico librarybraining@un.org o el teléfono interno 3-5321. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالبريد الإلكتروني: librarybraining@un.org أو بالهاتف الفرعي 3-5321. |
El UNITAR está tratando de obtener más información sobre los comprobantes de 1996, mientras que el correspondiente a 1997 se aclarará en breve. | UN | وما يزال المعهد يسعى للحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بقسيمتى عام ١٩٩٦ وستجرى قريبا تسوية قسائم عام ١٩٩٧. |
Los interesados que deseen obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Hania Zlotnik, Directora, División de Población (tel. 1 (212) 963-3179). | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة هانية زلوتنيك، مديرة شعبة السكان (هاتف: 1(212 )963-3179)]. |
puede obtenerse más información en " SSA Guidelines " y en el Manual de Personal del PNUD. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، انظر المبادئ التوجيهية لاتفاق الخدمات الخاصة ودليل شؤون الموظفين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
[los interesados en obtener mas información pueden dirigirse a la Sra. Paula Souverijn-Eisenberg, Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz (tel. 1 (917) 367-0067; e-mail souverijn-eisenberg@un.org).] | UN | [للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة بولا سوفرين - أيزنبرغ، وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام (الهاتف:1 (917) 367-0067؛ البريد الإلكتروني: souverijn-eisenberg@un.org).] |
Dichas Órdenes contenían también interrogatorios detallados dirigidos a cada reclamante de la tercera serie, solicitando más elementos probatorios, explicaciones y, en algunos casos, argumentos jurídicos. | UN | وتضمنت هذه القرارات الإجرائية أيضاً تفاصيل الأسئلة الموجهة إلى كل مطالب من الدفعة الثالثة، للحصول على مزيد من الأدلة والايضاحات، والحجج القانونية في بعض الحالات. |
En cumplimiento de la resolución 50/123 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1995, se envió una segunda carta en abril de 1997 a todos los representantes permanentes para recabar más opiniones de los gobiernos acerca de la conferencia propuesta. | UN | 7 - وعملا بقرار الجمعية العامة 50/123 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، أُرسلت رسالة ثانية، في نيسان/أبريل 1997، إلى جميع الممثلين الدائمين للحصول على مزيد من آراء الحكومات بشأن المؤتمر المقترح. |
si desea obtener más información, por favor remítase a las observaciones en relación con los artículos 10 y 11. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على التعليقات على المادتين 10 و 11. |