ويكيبيديا

    "للحقوق المشروعة لجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los legítimos derechos de la República
        
    • los derechos legítimos de la República
        
    Los Presidentes de los Estados partes del Mercado Común Sudamericano (MERCOSUR) y los Presidentes de la República de Bolivia y de la República de Chile, reafirman su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía referida a la cuestión de las Islas Malvinas. UN يعيد رؤساء الدول اﻷطراف في السوق المشتركة للجنوب ورئيسا جمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية اﻷرجنتين في النزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس.
    En tal sentido, reafirman lo expresado en anteriores declaraciones y reiteran su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referido a la cuestión de las Islas Malvinas. UN وبناء على ذلك، تؤكد مجدداً مضمون الإعلانات السابقة وتكرر دعمها القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نـزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas reiteran su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referida a la cuestión de las Islas Malvinas. UN إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Por último, el representante del Brasil da lectura a la Declaración sobre las Islas Malvinas, aprobada durante la décima reunión de los Presidentes de los Estados miembros del MERCOSUR, así como de Bolivia y Chile, en que reafirman su respaldo a los derechos legítimos de la República Argentina y piden una solución sin demora de la cuestión, de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos. UN ٢ - وفي ختام كلمته تلا اﻹعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي اعتمد أثناء الاجتماع العاشر لرؤساء الدول اﻷعضاء في ميركوسير وبوليفيا وشيلي، والذي أكدوا فيه مجددا دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية اﻷرجنتين ودعوا إلى اﻹسراع بإيجاد حل للمسألة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    “Los Presidentes de los Estados miembros del MERCOSUR, y los Presidentes de la República de Bolivia y de la República de Chile, reafirman su apoyo a los derechos legítimos de la República Argentina en la controversia relativa a la soberanía de las Islas Malvinas. UN " إن رؤساء الدول اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ورئيسي جمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي، يؤكدون مجددا دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية اﻷرجنتين في النزاع على السيادة المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión de Naciones Suramericanas reiteran su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referida a la Cuestión de las Islas Malvinas. UN إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد تأييدهم الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    El Grupo de Río reafirma lo expresado en anteriores declaraciones y reitera su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referido a la cuestión de las Islas Malvinas. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد ما أعربت عنه في إعلاناتها السابقة وتكرر دعمها الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن السيادة على جزر مالفيناس.
    En tal sentido, reafirman lo expresado en anteriores declaraciones y reiteran su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte referida a la cuestión de las Islas Malvinas. UN وبناء على ذلك، تؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد مجدداً فحوى الإعلانات السابقة، وتكرر دعمها القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نـزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    26. Reafirman su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 26 - وأضاف قائلاً إن أعضاء الاتحاد يعيدون تأكيد دعمهم القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهام.
    Así fue también entendido por los 32 países de Latinoamérica y el Caribe reunidos en la Cumbre de la Unidad, en Cancún, el pasado mes de febrero, los que además reafirmaron su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido. UN فهو أيضا رأي بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الـ 32 المجتمعة في مؤتمر قمة الوحدة، في كانكون، في شهر شباط/فبراير الماضي، التي أعادت كذلك تأكيد تأييدها للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها السيادي مع المملكة المتحدة.
    51. El Brasil apoya el Comunicado Conjunto emitido por los Jefes de Estado del MERCOSUR en diciembre de 2011, en el cual reiteraron su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía relativa a las Islas Malvinas. UN 51 - وأوضحت أن البرازيل تؤيد البلاغ المشترَك الصادر عن رؤساء دول المخروط الجنوبي في كانون الأول/ديسمبر 2011 حيث أعادوا تأييدهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس.
    El Sr. Cancela (Uruguay), hablando en nombre de los Estados miembros y los Estados asociados del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), reitera su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre la cuestión de las Islas Malvinas. UN 11 - السيد كنسيلا (أوروغواي): تحدَّث نيابة عن بلدان السوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وأكدّ من جديد دعم تلك البلدان والدول للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس.
    Las Jefas y los Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad, reafirman su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativa a la " Cuestión de las Islas Malvinas " . UN يجدد رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجتمعون في مؤتمر قمة الوحدة، تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها المتعلق بالسيادة مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بخصوص " مسألة جزر مالفيناس " .
    El 6 de octubre de 2011, hablando en nombre de la UNASUR, el representante de Guyana, entre otras cosas, reafirmó su firme respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre " las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes " y afirmó que el Secretario General debía seguir interponiendo sus buenos oficios para facilitar la reanudación de las negociaciones. UN 51 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تحدث ممثل غيانا، باسم اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، فأعاد تأكيد جملة أمور منها الدعم القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة على " جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها " . وأفاد أن الأمين العام ينبغي له أن يواصل بذل مساعيه الحميدة للتوصل إلى استئناف المفاوضات.
    20. En su comunicado especial sobre las Islas Malvinas (A/67/727) aprobado en la Primera Cumbre de la CELAC, las Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe reafirmaron su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN 20 - وصرح بأن رؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أكدوا من جديد في بيانهم الخاص بشأن جزر مالفيناس (A/67/727) المعتمد في مؤتمر القمة الأول لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على تأييدهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها.
    30. La delegación de Cuba respalda sin reservas los derechos legítimos de la República Argentina en su disputa de soberanía con el Reino Unido sobre las Islas Malvinas, que son una parte integral del territorio argentino. UN 30 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأعرب عن تأييد الوفد الكوبي دون تحفظات للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة مع المملكة المتحدة بشأن جزر مالفيناس، التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من التراب الوطني للأرجنتين.
    8. Su delegación apoya decididamente los derechos legítimos de la República Argentina en la controversia con el Reino Unido relativa a la soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman indiscutiblemente parte del territorio de la Argentina. UN 8 - وأكد تأييد وفده الراسخ للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة القائم مع المملكة المتحدة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تعد بلا شك جزءا من إقليم الأرجنتين.
    10. El Sr. dos Santos (Brasil), que interviene en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) y los Estados asociados de Bolivia (Estado plurinacional de), Chile, Colombia, Ecuador y Perú, manifiesta su apoyo a los derechos legítimos de la República Argentina en la disputa sobre la soberanía en relación con la cuestión de las Islas Malvinas. UN 10 - السيد دوس سانتوس (البرازيل): تكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والدول المنتسبة للسوق، بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وشيلي وكولومبيا وإكوادور وبيرو، فأعرب عن تأييدها للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في النزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد