| El representante de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración haciendo uso del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان ممارسة للحق في الرد. |
| En ejercicio del derecho de respuesta formula una declaración el representante del Sudán. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل السودان ببيان. |
| Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Reino Unido y Cuba. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ببيانات ممثلا المملكة المتحدة وكوبا. |
| En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Líbano e Israel. | UN | أدلى كل من ممثل لبنان وممثل إسرائيل ببيان ممارسة للحق في الرد. |
| En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Sudán y Eritrea. | UN | وأدلى ممثل كل من السودان وإريتريا ببيان ممارسة منهما للحق في الرد. |
| El representante de Israel formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان ممارسا للحق في الرد. |
| El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
| Formulan declaraciones los representantes de Israel y la República Árabe Siria en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي ممارسة للحق في الرد أدلى ممثلا إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين. |
| Los representantes de Etiopía, Letonia, Eritrea y la Federación de Rusia formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلــى ممثلــو اثيوبيــا ولاتفيا وإريتريا والاتحاد الروسي ببيانات في ممارسة للحق في الرد. |
| En ejercicio del derecho de respuesta, el observador de Palestina formula una declaración. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة للحق في الرد. |
| En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Armenia y Azerbaiyán. | UN | أدلى ممثلا أرمينيا، وأذربيجان ببيانين ممارسة للحق في الرد. |
| Formulan declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Reino Unido y la Argentina. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في ممارسة للحق في الرد. |
| Los representantes de Indonesia y Turquía formulan declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا إندونيسيا وتركيا ببيانين في ممارسة للحق في الرد. |
| Formulan declaraciones los representantes de Armenia y Turquía en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا أرمينيا وتركيا ببيانين في ممارسة للحق في الرد. |
| En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de Eritrea e Indonesia formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا إريتريا وإندونيسيا ببيانيين ممارسة منهما للحق في الرد. |
| Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Israel y el observador de Palestina. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل وفلسطين ببيانيين ممارسة منهما للحق في الرد. |
| En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ممثل كل من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان ممارسة منهما للحق في الرد. |
| Hacen declaraciones en ejercicio del derecho a contestar los representantes de la República Árabe Siria, la República Islámica del Irán y el Líbano. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة للحق في الرد ممثلو الجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران اﻹسلامية، ولبنان. |
| En ejercicio del derecho a contestar, formula una declaración el representante de Rwanda. | UN | وأدلى ممثل رواندا ببيان ممارسا للحق في الرد. اللجـان |
| En ejercicio del derecho a contestar formula una declaración el representante de Egipto. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان ممارسة للحق في الرد. |
| El observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا للحق في الرد. |