ويكيبيديا

    "للحلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del seminario
        
    • del curso práctico
        
    • al círculo
        
    • el seminario
        
    • al taller
        
    • del taller
        
    • para el panel
        
    • anillo
        
    • para el episodio
        
    Se ha publicado un informe del seminario. UN والتقرير النهائي للحلقة الدراسية متاح حاليا.
    Hay muchos más que se exponen detalladamente en el informe final del seminario, preparado por los copresidentes de la reunión. UN ويوجد عدد أكبر من التوصيات عُرِضت تفصيلاً في التقرير الختامي للحلقة الدراسية، الذي أعده رئيسا الاجتماع المتشاركان.
    En el curso de esa breve ceremonia, cada participante recibió un certificado de asistencia o participación en la 30ª reunión del seminario. UN وخلال هذا الاحتفال القصير، حصل كل من المشتركين على شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الثلاثين للحلقة الدراسية.
    La última sesión del curso práctico se dedicó a observaciones y recomendaciones. UN وخصصت الجلسة الختامية للحلقة لإبداء الملاحظات وتقديم التوصيات.
    No obstante, poner fin al círculo vicioso de violencia sigue siendo nuestra tarea más urgente. UN ومع ذلك، يظل وضع نهاية للحلقة المفرغة من العنف أكثر الأعمال إلحاحا لدينا.
    Dice que el Embajador se encuentra en Dili supervisando los arreglos definitivos para el seminario. UN وقالت إن السفير موجود حالياً في ديلي يشرف على الترتيبات النهائية للحلقة الدراسية.
    En el curso de esta breve ceremonia cada participante recibió un certificado de asistencia o participación en la 31ª reunión del seminario. UN وخلال هذا الاحتفال القصير، حصل كل من المشتركين على شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الواحدة والثلاثين للحلقة الدراسية.
    En el curso de esta breve ceremonia cada participante recibió un certificado de participación en la 32ª reunión del seminario. UN وخلال هذا الاحتفال القصير، حصل كل من المشتركين على شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الثانية والثلاثين للحلقة الدراسية.
    Expresa la esperanza de que la próxima reunión del seminario disponga del mismo servicio pese a las limitaciones financieras. UN وتعرب عن أملها في أن تحظى الدورة المقبلة للحلقة الدراسية بنفس الخدمة، على الرغم من القيود المالية القائمة.
    Expresa la esperanza de que la próxima reunión del seminario disponga del mismo servicio pese a las limitaciones financieras. UN وهي تعرب عن أملها في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة على الرغم من القيود
    El programa provisional del seminario incluye los temas siguientes: UN وجدول اﻷعمال المؤقت للحلقة الدراسية يشمل الموضوعات التالية:
    Cada participante recibió un certificado de asistencia al 35º período de sesiones del seminario. UN وقُدمت إلى كل من المشتركين شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الخامسة والثلاثين للحلقة الدراسية.
    En el anexo II se resumen las deliberaciones sobre el particular que tuvieron lugar en la sesión plenaria de clausura del curso práctico. UN ويتضمن المرفق الثاني موجزا للمناقشات التي جرت خلال الجلسة العامة الختامية للحلقة .
    Los principales objetivos del curso práctico eran: UN وكانت الأهداف الرئيسية للحلقة هي:
    Ya es hora de poner fin al círculo vicioso crónico del proceso de paz en el Oriente Medio y de volver a encarrilarlo. UN لقد آن اﻷوان لوضع حد للحلقة المفرغة المزمنة في عملية سلام الشرق اﻷوسط وﻹعادة العملية إلى مسارها.
    Debemos encontrar una solución al círculo vicioso de violencia que engendra violencia. UN ولا بد أن نجد حلا للحلقة المفرغة للعنف الذي يولد العنف.
    Fondo Fiduciario para el seminario sobre derecho internacional UN الصندوق الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي
    En su calidad de anfitrión, el Gobierno de la República de Corea, por conducto del Instituto de Economía Energética de Corea, también facilitó un excelente apoyo financiero y logístico al taller. UN كما قدمت حكومة جمهورية كوريا، بوصفها مضيفة الحلقة التدريبية، دعماً مالياً وسوْقياً ممتازاً للحلقة التدريبية من خلال معهد اقتصاديات الطاقة الكوري.
    La secretaría técnica del taller, que incluía a los autores de los informes de antecedentes, fue constituida por la Asociación Internacional de Construcción de Túneles y Obras Subterráneas. UN وضم المكتب التقني للحلقة واضعي التقارير الأساسية وممثلي الرابطة الدولية لحفر الأنفاق.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos realizó unas observaciones introductorias para el panel. UN وعرضت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ملاحظات استهلالية للحلقة.
    El patio interior del anillo está dividido en cuatro zonas por puentes colgantes de uso peatonal. UN وتقسﱢم جسور المشاة المعلقة الفناء الداخلي للحلقة إلى أربعة أجزاء.
    Tenemos que ver la nave. Es crucial para el episodio. Open Subtitles علينا رؤية المركبة، إنها ضرورية للحلقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد