Se elaborará un nuevo sistema estándar de computadoras de oficinas exteriores para dar mejor apoyo a la administración de programas y a las operaciones. | UN | وسيتم وضع نظام عادي جديد للحواسيب في المكاتب الميدانية لزيادة دعم إدارة البرامج والعمليات. |
Había también 36 millones de usuarios de computadoras que podían distribuir información y 57 millones que podían tener acceso a la información. | UN | وكان هناك ٦٣ مليون مستخدم للحواسيب يمكنهم توزيع المعلومات و٧٥ مليون مستخدم يمكنهم الحصول على المعلومات. |
Se inspeccionaron las computadoras in situ con la cooperación de las autoridades iraquíes. | UN | وكان يجري فحص موقعي للحواسيب بالتعاون من جانب السلطات العراقية. |
Esta última solución entrañaría la asignación de un valor justo a las computadoras y la institución de procedimientos prácticos con una carga administrativa mínima. | UN | ويستلزم الخيار اﻷخير تحديد سعر عادل للحواسيب واتباع اجراءات عملية لا تفرض عبئا إداريا يذكر. |
La India ha ofrecido instalar en los territorios ocupados un centro de alta tecnología para computadoras y artículos electrónicos. | UN | ولقد عرضت الهند أن تقيم في اﻷراضي المحتلة مركزا تقنيا متقدما للحواسيب والالكترونيات. |
Cuando ese proyecto se haya concluido, se establecerán o renovarán más de 45 centros informáticos públicos con tecnología de información avanzada. | UN | وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
Así pues, comprende equipo físico y programas lógicos de computación, equipo de telecomunicaciones e industrias basadas en la electrónica, al igual que aplicaciones de la información en todos los sectores económicos. | UN | وعلى ذلك، فهي تشمل المكونات المادية للحواسيب وبرمجياتها، ومعدات الاتصالات، والصناعات القائمة على الالكترونيات، وتطبيق تكنولوجيا المعلومات في جميع القطاعات الاقتصادية. |
Había también 36 millones de usuarios de computadoras que podían distribuir información y 57 millones que podían tener acceso a la información. | UN | وكان هناك ٦٣ مليون مستخدم للحواسيب يمكنهم توزيع المعلومات و٧٥ مليون مستخدم يمكنهم الحصول على المعلومات. |
En la esfera del apoyo de la infraestructura de computadoras de la red | UN | في مجال دعم الهيكل الأساسي للحواسيب والشبكات |
El suministro de computadoras portátiles y de escritorio se basa en cocientes ya establecidos para el personal militar y el civil. | UN | وتستند الاعتمادات المخصصة للحواسيب الحجرية والمكتبية إلى النسب المحددة للأفراد العسكريين والمدنيين. |
El mercado mundial de computadoras y accesorios, teléfonos móviles, refrigeradores y otros equipos electrónicos y aparatos eléctricos se está expandiendo rápidamente. | UN | وقد أخذت السوق العالمية للحواسيب وملحقاتها والهواتف النقالة والثلاجات وغير ذلك من المعدات الإلكترونية في التوسع السريع. |
La infraestructura de apoyo a las computadoras personales ha mejorado considerablemente desde que se publicó el informe de la Comisión Consultiva. | UN | تعزز الهيكل اﻷساسي الداعم للحواسيب الشخصية بشكل ملموس منذ صدور تقرير اللجنة الاستشارية. |
La infraestructura de apoyo a las computadoras personales ha mejorado considerablemente desde que se publicó el informe de la Comisión Consultiva. | UN | تعزز الهيكل اﻷساسي الداعم للحواسيب الشخصية بشكل ملموس منذ صدور تقرير اللجنة الاستشارية. |
El Grupo de Tareas para la gestión ecológica del PNUD había adoptado medidas en la sede, sobre todo en relación con las computadoras viejas y el papel usado. | UN | وشرعت فرقة العمل المعنية بمراعاة البيئة في مبـــادرات في المقر، ولا سيما بالنسبة للحواسيب القديمة والورق المستعمل. |
El Centro de Medios de Comunicación estará equipado con los puntos necesarios de conexiones eléctricas para computadoras personales tipo laptop, máquinas de escribir, teléfonos, servicios de fax, televisión en circuito cerrado y un mostrador de documentación. | UN | وسيجهز مركز وسائل الإعلام بالمكابس الكهربائية المناسبة للحواسيب المحمولة الشخصية والآلات الكاتبة وأجهزة الهاتف والتلكس والدوائر التلفزيونية المغلقة ومكتب للوثائق. |
Los gastos de apoyo de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) para computadoras y periféricos figuran en el presupuesto de la cuenta de apoyo a un costo estándar de 1.200 dólares por computadora de escritorio por año. | UN | ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي. |
Cuando ese proyecto se haya concluido, se establecerán o renovarán más de 45 centros informáticos públicos con tecnología de información avanzada. | UN | وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
22. La primera categoría abarca sistemas existentes, tales como el sistema de control de fondos y los programas actuales de computación para el control y levantamiento de inventarios de los equipos, hasta que dichos sistemas sean reemplazados íntegramente por el Sistema Integrado. | UN | ٢٢ - وتشمل الفئة اﻷولى النظم القائمة مثل نظام رصد اﻷموال والبرامج الواقعية للحواسيب لمراقبة المعدات وقوائم الجرد، إلى حين قيام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل باستبدال تلك النظم بأكملها. |
Consecuencias mundiales del problema informático de la conversión de la fecha del año 2000 | UN | اﻵثار العالمية المترتبة على مشكلة تحويل التواريخ إلى سنة ٢٠٠٠ بالنسبة للحواسيب |
Saltas a trenes en marcha, echas puertas abajo, y sabes de informática forense. | Open Subtitles | تقفز للقطارات المتحركة تخلع الأبواب و تعلم عن الادلة الجنائية للحواسيب ؟ |
Programa Microsoft Desktop | UN | برمجيات ميكروسوفت للحواسيب |
¡No sé de ordenadores! ¡Sé cómo agrandar la pantalla, pero no puedo hacerla pequeña otra vez! | Open Subtitles | لا أعرف للحواسيب أعني أني أعرف كيف أُكبّر الشاشة |
En particular, el Centro ha elaborado un programa de computadora que permite acceder mediante discado directo a sus servicios, entre ellos la Internet. | UN | وطور المركز بصفة خاصة برنامج تطبيقات عامة للحواسيب يسمح بالوصول الى خدماته، بما فيها انترنيت، بالاتصال هاتفياً. |
El centro de excelencia de reacondicionamiento de computadoras y modelo para los desechos electrónicos se utilizó experimentalmente con éxito en Uganda gracias al establecimiento de Uganda Green Computer Company Limited, empresa financiada con capital privado. | UN | وقد تمت تجربة مركز الامتياز المعني بالحواسيب المعاد تجهيزها ونموذج النفايات الإلكترونية بنجاح في أوغندا، مع إنشاء شركة أوغندا المحدودة للحواسيب الخضراء، وهي شركة ممولة من القطاع الخاص. |
La sostenibilidad de esas empresas debe mantenerse en constante examen dado que las nuevas generaciones de componentes, inclusive los microprocesadores y las placas matrices para ordenadores personales, pueden necesitar técnicas con menor densidad de mano de obra. | UN | ويتعين إبقاء مدى استدامة هذه المشاريع قيد الاستعراض المستمر، بالنظر إلى أن أجيالاً جديدة من المكونات، بما في ذلك الرقائق الالكترونية الدقيقة واللوحات اﻷم للحواسيب الشخصية، قد تتطلب تقنيات أقل كثافة في استخدام اليد العاملة. |
Esto es una orden de confiscación de los ordenadores, archivos, iPads, smartphones y papeles | Open Subtitles | للحواسيب ، الملفات ، أجهزة الآيباد ، الهواتف الذكية و الأوراق |
Por ejemplo, las empresas Emzor Pharmaceuticals y Omatek Computers pertenecen a mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال، يمتلك النساء شركة " إمزور " " EMZOR " للعقاقير الصيدلانية وأوماتك " OMATEK " للحواسيب. |
El cálculo de los gastos en ordenadores de escritorio y portátiles se basa en las proporciones establecidas para el personal militar y civil. | UN | ويستند الاعتماد المرصود للحواسيب المنضدية والحُجرية إلى النسبتين المقررتين لكل من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين. |