ويكيبيديا

    "للخبراء التقنيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expertos técnicos
        
    • los expertos técnicos
        
    • técnica de expertos
        
    En el informe también se señaló que el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información seguiría siendo el centro de expertos técnicos en tecnología de la información. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ستبقى مركزا للخبراء التقنيين لتكنولوجيا المعلومات.
    Tras el taller se había organizado una reunión de trabajo de expertos técnicos nacionales cuya finalidad era elaborar la primera versión del plan de acción nacional. UN وعُقد بعد حلقة العمل هذه اجتماع عمل للخبراء التقنيين الوطنيين بهدف وضع أول نسخة من خطة العمل الوطنية.
    Tras el taller se había organizado una reunión de trabajo de expertos técnicos nacionales cuya finalidad era elaborar la primera versión del plan de acción nacional. UN وعُقد بعد حلقة العمل هذه اجتماع عمل للخبراء التقنيين الوطنيين بهدف وضع أول نسخة من خطة العمل الوطنية.
    La Reunión tenía por objeto brindar a los expertos técnicos la oportunidad de intercambiar opiniones sobre la mejor manera de abordar el asunto. UN ثم انعقد الاجتماع ليُفسَح المجال للخبراء التقنيين ليتبادلوا وجهات النظر حول كيفية التصدي للقضية.
    La secretaría facilitó la labor del Grupo Asesor Especial de expertos técnicos (GAEET). UN يسّرت الأمانة عمل الفريق الاستشاري المخصص للخبراء التقنيين المعني بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    El número total de expertos técnicos aumentó de 12, a fines de 1993, a 23, a principios de septiembre de 1994. UN وزاد العدد اﻹجمالي للخبراء التقنيين من ١٢ في نهاية عام ١٩٩٣ الى ٢٣ بحلول مطلع أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Aunque sus interlocutores consideraban que la Comisión estaba politizada, a juicio de otros, entre los que se contaban sus miembros, la CAPI era un órgano imparcial de expertos técnicos. UN وفي حين يرى المشتركون في الحوار أن اللجنة أصبحت تتسم بطابع سياسي، يرى آخرون، بمن فيهم اﻷعضاء، أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي هيئة للخبراء التقنيين غير منحازة.
    Aunque sus interlocutores consideraban que la Comisión estaba politizada, a juicio de otros, entre los que se contaban sus miembros, la CAPI era un órgano imparcial de expertos técnicos. UN وفي حين يرى المشتركون في الحوار أن اللجنة أصبحت تتسم بطابع سياسي، يرى آخرون، بمن فيهم اﻷعضاء، أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي هيئة للخبراء التقنيين غير منحازة.
    Al no haber comprendido que el problema informático del año 2000 no es un problema de los sistemas informáticos por separado, se piensa que la búsqueda de soluciones se puede dejar en manos de expertos técnicos. UN وقد أدى سوء الفهم بأن مشكلة سنة ٠٠٠٢ هي مشكلة تتعلق باﻷنظمة الحاسوبية الفردية إلى الاعتقاد بأنها يمكن أن تترك للخبراء التقنيين ﻹيجاد حلول لها.
    Al no haber comprendido que el problema informático del año 2000 no es un problema de los sistemas informáticos por separado, se piensa que la búsqueda de soluciones se puede dejar en manos de expertos técnicos. UN وقد أدى سوء الفهم لمشكلة تاريخ سنة ٠٠٠٢ على أنها مشكلة تتعلق بالنظم الحاسوبية الفردية إلى الاعتقاد بأن إيجاد حلول لها يمكن أن يترك للخبراء التقنيين.
    Miembro del Grupo de expertos técnicos de las Naciones Unidas sobre la definición de la plataforma continental, Nueva York, marzo de 1993 UN عضو فريق الأمم المتحدة للخبراء التقنيين المعني بتعريف الجرف القاري، نيويورك، آذار/مارس 1993
    - Miembro invitado del Grupo de expertos técnicos de las Naciones Unidas sobre la definición de la plataforma continental, 1993 UN - عضو مدعو في فريق الأمم المتحدة للخبراء التقنيين المعني بتعريف الجرف القاري، 1993.
    Estas hipótesis prevén la celebración de dos reuniones de expertos técnicos entre períodos de sesiones de carácter regional, reuniones anuales de la Mesa Ampliada y el Comité de Cumplimiento y una reunión de la Conferencia de las Partes de seis días de duración. UN ينص هذان السيناريوهان على عقد اجتماعين فيما بين الدورات للخبراء التقنيين المعيّنين على أساس إقليمي، وعقد اجتماعات سنوية للمكتب الموسّع وللجنة الامتثال، وعقد اجتماع لمؤتمر الأطراف مدته ستة أيام.
    El personal del Centro también participó en una reunión de expertos técnicos organizada por el Gobierno de Alemania para examinar un proyecto de instrumento de evaluación sobre prevención del delito y un manual sobre prevención del delito que acompañará a las directrices correspondientes. UN كما شارك موظفو المركز في اجتماع للخبراء التقنيين استضافته حكومة ألمانيا لمناقشة مشروع أداة تقييم تتعلق بمنع الجريمة ودليل بشأن منع الجريمة يُرفق بالمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    El OSACT pidió también a la secretaría que organizara, con sujeción a la disponibilidad de fondos complementarios, reuniones de expertos técnicos sobre los asuntos mencionados en los párrafos 28 y 29 supra, en particular una reunión antes de su 35º período de sesiones. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوفر تمويل تكميلي، بعقد اجتماعات للخبراء التقنيين تتناول المسائل المشار إليها في الفقرتين 28 و29 أعلاه، بما في ذلك عقد اجتماع قبل دورتها الخامسة والثلاثين.
    El Taller de expertos técnicos del Proceso de Bali sobre la trata de personas y el Foro del Proceso de Bali sobre el fomento de la cooperación regional en la lucha contra la trata de personas; y UN حلقة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص خُصِّصت للخبراء التقنيين المعنيين بعملية بالي، ومنتدى عملية بالي بشأن توطيد التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    La organización de los trabajos propuesta para el tema 3 del programa incluía la celebración de consultas abiertas, un taller durante el período de sesiones, reuniones de expertos técnicos y dos reuniones informativas. UN وتضمّن تنظيم الأعمال المقترح بشأن البند 3 من جدول الأعمال إجراء مشاورات مفتوحة وتنظيم حلقة عمل خلال الدورة وعقد اجتماعات للخبراء التقنيين وجلستي إحاطة.
    Con la asistencia de la secretaría, el GCE elaboraría y organizaría un programa de capacitación para los expertos técnicos designados. UN وسيقوم فريق الخبراء الاستشاري، بمساعدة الأمانة، بوضع وتنظيم برنامج تدريبي للخبراء التقنيين المعينين.
    En todos los casos esas maneras se pueden considerar parte del trabajo normal de los expertos técnicos y los estadísticos. UN ويمكن اعتبارها في جميع الأحوال " عملا معتادا " للخبراء التقنيين وللإحصائيين.
    En algunos países, la rapidez con que se relevan los expertos técnicos exige la formación de nuevos funcionarios de manera periódica (AFR). UN وفي بعض البلدان، يتطلب معدَّل التبدُّل السريع للخبراء التقنيين تثقيف موظفين جُدد على أساس منتظم (أفريقيا).
    a) Una reunión técnica de expertos sobre el entorno urbano, facilitada por el Sr. Brian Kilkelly (World Cities Network), el 10 de junio; UN (أ) اجتماع للخبراء التقنيين بشأن البيئة الحضرية، عُقد في 10 حزيران/يونيه ويسّره السيد برايان كيلكيلي (شبكة مدن العالم)()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد