INFORME DEL SUBCOMITE de expertos sobre SU 141 PERIODO DE SESIONES | UN | تقرير اللجنة الفرعية للخبراء عن دورتها الرابعة عشرة |
Seminario de expertos sobre el monopolio estatal del uso legítimo de la fuerza | UN | رابعا - الحلقة الدراسية للخبراء عن احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة |
Dicho marco fue explorado en un seminario de expertos sobre la democracia y el estado de derecho organizado por el ACNUDH en 2005. | UN | وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005. |
Mesa redonda de expertos sobre el tema " Información actualizada sobre los procesos multilaterales " | UN | حلقة نقاش للخبراء عن ' ' المستجدات في العمليات المتعددة الأطراف`` |
Para 1995 se acordó realizar un seminario de expertos en derechos y reclamos territoriales para inaugurar el Programa de Actividades para el Decenio a principios de 1995 y celebrar el Primer Día Internacional de los Pueblos Indígenas. | UN | وفيما يتعلق بعام ١٩٩٥، اتُفق على عقد حلقة دراسية للخبراء عن الحقوق والمطالبات الخاصة باﻷراضي لاستهلال برنامج أنشطة العقد في بداية ١٩٩٥ والاحتفال باليوم الدولي اﻷول للسكان اﻷصليين. |
Mesa redonda de expertos sobre el tema " La seguridad social y el derecho a la salud " | UN | حلقة نقاش للخبراء عن ' ' الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بالصحة`` |
Mesa redonda de expertos sobre el tema " La discriminación y el acceso al trabajo " | UN | حلقة نقاش للخبراء عن ' ' التمييز وسبل الحصول على عمل`` |
Para participar en un seminario de expertos sobre la eliminación de la pena de muerte en Asia Sudoriental | UN | للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا " |
17. Pide al Secretario General que invite a las instituciones financieras internacionales a que sigan examinando la posibilidad de organizar un seminario de expertos sobre el papel de esas instituciones en la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; | UN | ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛ |
Se ha pedido al Centro de Derechos Humanos que organice seminarios de expertos sobre temas de importancia para las poblaciones indígenas. | UN | ٦٦ - ولقد طُلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن ينظم حلقات دراسية للخبراء عن مواضيع ذات صلة بالسكان اﻷصليين. |
En los últimos años, los órganos encargados de los derechos humanos han invitado a las instituciones financieras internacionales a que examinen la posibilidad de organizar un seminario de expertos sobre el tema de la función de esas instituciones para la realización de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Está tratando asimismo de prestar apoyo al Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, y prevé organizar en Asia oriental, durante 1999, una reunión de expertos sobre modelos de consumo sostenible. | UN | وذكر أن بلده يبذل أيضا جهودا لدعم برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ويزمع تنظيم اجتماع للخبراء عن أنماط الاستهلاك المستدامة في شرق آسيا خلال عام ١٩٩٩. |
A fin de proporcionar orientación práctica para las actividades de programas por países, el FNUAP convocó la primera Consulta de expertos sobre las operaciones de promoción en apoyo de programas de población y desarrollo a escala de país, y las lecciones obtenidas. | UN | من أجل تقديم التوجيه العملي لﻷنشطة البرنامجية القطرية، أجرى الصندوق أول استشارة للخبراء عن جعل الدعوة لدعم برامج السكان والتنمية قابلة للتنفيذ على المستوى القطري: الدروس المستفادة. |
La UNCTAD y el PNUMA organizaron reuniones de expertos sobre la presentación de informes y la contabilidad “verdes” en las empresas. | UN | كما نظم اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اجتماعات للخبراء عن المحاسبة واﻹبلاغ " البيئيين " بالنسبة للشركات. |
Tres seminarios sobre producción menos contaminante y ordenación ambiental para grupos de negocios y gobiernos; tres seminarios de expertos sobre la reforma del sector de la energía; | UN | ثلاث حلقات دراسية للفئات المشتغلة باﻷعمال التجارية وللحكومات عن اﻹنتاج اﻷكثر نظافة واﻹدارة البيئية؛ ثلاث حلقات دراسية للخبراء عن إصلاح قطاع الطاقة؛ |
El resto de la reunión de dedicó al examen de informes sectoriales de expertos sobre la banca y las finanzas, las telecomunicaciones, la energía nuclear, el petróleo y el gas, el transporte marítimo y los puertos, y la aviación. | UN | وتضمن بقية الاجتماع تقارير للخبراء عن قطاعات معينة تناولت: اﻷعمال المصرفية والتمويل؛ والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ والطاقة النووية؛ والنفط والغاز؛ والشحن والموانئ؛ والطيران. |
La Comisión ha pedido a la Oficina que organice seminarios de expertos sobre democracia y buena gobernanza, y sus reuniones ahora insisten en la importancia del estado de derecho. | UN | وقد طلبت هذه اللجنة إلى المفوضية تنظيم حلقات دراسية للخبراء عن الديمقراطية والحكم الرشيد، وتشدد قراراتها الآن على أهمية حكم القانون. |
43. Se recordó que, en 2003, el CICR había organizado un seminario regional de expertos sobre la mejora de la observancia del derecho internacional humanitario. | UN | 43- وذُكر أن لجنة الصليب الأحمر الدولية عقدت، في عام 2003، حلقة دراسية إقليمية للخبراء عن تحسين الامتثال للقانون الإنساني الدولي. |
Como parte de su función de codirectora del Subgrupo de Trabajo sobre el estado de derecho y el acceso a la justicia, la Oficina organizó una reunión de expertos sobre la protección de las organizaciones no gubernamentales en emergencias complejas. | UN | وبصفتها مشاركة في قيادة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء، نظمت المفوضية اجتماعا للخبراء عن حماية المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة. |
El 13 de junio, participó en una reunión de expertos sobre tortura infligida por agentes no estatales. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اشترك في اجتماع للخبراء عن التعذيب على أيدي جهات من غير الدول. |
En su 24ª reunión ejecutiva la Junta de Comercio y Desarrollo decidió, el 12 de mayo de 2000, convocar, del 18 al 20 de septiembre de 2000, una Reunión de expertos en Comercio Electrónico y Turismo. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2000 قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية عقد اجتماع للخبراء عن " التجارة الإلكترونية والسياحة " أثناء الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2000. |
a) “Informe de una reunión consultiva de expertos acerca de la viabilidad de realizar un estudio sobre la posibilidad de limitar la fabricación y el comercio de armas pequeñas a los fabricantes e intermediarios autorizados por los Estados” (A/54/160, de 6 de julio de 1999); | UN | )أ( " تقرير اجتماع تشاوري للخبراء عن جدوى إجراء دراسة بشأن قصر صنع اﻷسلحة الصغيرة والاتجار بها على المصانع والتجار المأذون لهم من الدول " )A/54/160، المؤرخ ٦ تموز/يوليه ١٩٩٩(؛ |