ويكيبيديا

    "للخدمات القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Servicios Jurídicos
        
    • de los servicios jurídicos
        
    • Legal Services
        
    • de Servicios Legales
        
    • los servicios jurídicos prestados
        
    El establecimiento de la Comisión Independiente de Servicios Jurídicos es sinónimo de garantías procesales, o transparencia e independencia. UN ويهدف إنشاء لجنة للخدمات القانونية إلى ضمان إجراء محاكمات وفق الأصول القانونية، وتحقيق الشفافية والاستقلالية.
    De resultas de esas necesidades, se ha establecido una nueva Sección de Servicios Jurídicos en reemplazo de la Sección de Asesoramiento Especial. UN ونتيجة لهذه الاحتياجات، أنشئ قسم جديد للخدمات القانونية ليحل محل القسم الاستشاري الخاص.
    Conferencia organizada por la Asociación de Servicios Jurídicos Interamericana y la Asociación de letrados norteamericanos, Sam Lord ' s Castle (Barbados), 1976. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية ورابطة المحامين اﻷمريكية، سام لوردز كاسيل، بربادوس، ١٩٧٦.
    Mantenimiento del carácter unificado de los servicios jurídicos centrales UN المحافظة على الطابع الموحد للخدمات القانونية المركزية
    National Aboriginal & Torres Strait Islander Legal Services Secretariat UN الأمانة الوطنية للخدمات القانونية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Instituto Latinoamericano de Servicios Legales Alternativos (ILSA) UN معهد أمريكا اللاتينية للخدمات القانونية البديلة
    Secretaría Nacional de Servicios Jurídicos para Aborígenes e Isleños UN اﻷمانة الوطنية للخدمات القانونية للسكان اﻷصليين وسكان الجزر
    Programa de Servicios Jurídicos comunitarios del Commonwealth UN برنامج الكومونولث للخدمات القانونية المجتمعية
    Actualmente hay un proyecto de ley de Servicios Jurídicos en el Parlamento cuyo fin es abordar las cuestiones identificadas y que contiene una serie de propuestas que benefician a la mujer. UN ويعرض حاليا على البرلمان مشروع قانون للخدمات القانونية يهدف إلى معالجة المسائل المشار إليها.
    :: Establecimiento de un mecanismo para la prestación de Servicios Jurídicos con base en los centros. UN :: إنشاء مرفق للخدمات القانونية يوجد في المركز.
    De esta forma aumentará el número de proveedores de Servicios Jurídicos, en particular en las zonas rurales. UN وسيضاعف ذلك من عدد الجهات المقدمة للخدمات القانونية في المناطق الريفية بوجه خاص.
    También se han adoptado varias medidas para mejorar el acceso de la mujer a la justicia, y un nuevo Organismo de Servicios Jurídicos está adoptando un enfoque más proactivo de la asistencia letrada. UN كما اتُخذ عدد من الخطوات لتحسين وصول المرأة إلى العدالة، كما تتخذ وكالة جديدة للخدمات القانونية نهجا أكثر مبادرة إزاء المعونة القانونية.
    Reducción de 218.600 dólares a 100.000 dólares de la subvención pagada al PNUD por concepto de Servicios Jurídicos en cuestiones de personal. UN الإعانة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للخدمات القانونية المتصلة بالموظفين قد تخفض من 600 218 دولار إلى 000 100 دولار
    Reducción de 218.600 dólares a 100.000 dólares de la subvención pagada al PNUD por concepto de Servicios Jurídicos en cuestiones de personal. UN الإعانة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للخدمات القانونية المتصلة بالموظفين قد تخفض من 600 218 دولار إلى 000 100 دولار
    651. La Junta de Servicios Jurídicos de Nunavut inició sus actividades el 1° de julio de 2000. UN 651- بدأ مجلس نونافوت للخدمات القانونية العمل في 1 تموز/يوليه 2000.
    652. La Junta de Servicios Jurídicos de Nunavut recibe el 85% de sus fondos del Gobierno de Nunavut y el 15% del Gobierno del Canadá. UN 652- ويحصل مجلس نونافوت للخدمات القانونية على 85 في المائة من تمويله من حكومة نونافوت و 15 في المائة من حكومة كندا.
    31. Desea señalar a la atención del Comité que el Parlamento del país ha creado una Dirección Nacional de Servicios Jurídicos, que está presidida por un juez del Tribunal Supremo. UN 31 - وقال إنه يود أن يوجه اهتمام اللجنة إلى ما قام به برلمان بلده من إنشاء سلطة وطنية للخدمات القانونية يرأسها أحد قضاة المحكمة العليا.
    Satisfacción del personal de la secretaría y los interesados directos con la prestación de los servicios jurídicos UN ارتياح موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة للخدمات القانونية المقدمة
    Satisfacción del personal de la Secretaría y los interesados directos con la prestación de los servicios jurídicos UN ارتياح موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة للخدمات القانونية المقدمة
    La Junta considera que la aplicación de criterios incongruentes en la estimación de los costos de los servicios jurídicos y la falta de justificación suficiente de dicha estimación afectará la exactitud y la eficacia de la gestión del presupuesto. UN ويرى المجلس أن عدم اتساق النهج التي تطبق على تقدير التكاليف للخدمات القانونية وعدم تقديم مبررات كافية لتقدير التكاليف سيؤثران على دقة وفعالية إدارة الميزانية.
    National Aboriginal and Islanders Legal Services Secretariat UN الأمانة الوطنية للخدمات القانونية للشعوب الأصلية وسكان الجزر
    Instituto Latinoamericano de Servicios Legales Alternativos (ILSA) UN معهد أمريكا اللاتينية للخدمات القانونية البديلة
    En sus observaciones finales (CERD/C/AUS/CO/15-17) el Comité abordó la necesidad de que se financiaran suficientemente los servicios jurídicos prestados a los aborígenes. UN وتناولت اللجنة مسألة الحاجة إلى تمويل كاف للخدمات القانونية المقدمة للسكان الأصليين في ملاحظاتها الختامية (CERD/C/AUS/CO/15-17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد