La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y el establecimiento de modelos informáticos de las características físicas de dichos objetos. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y la modelización informática de las características físicas de esos objetos. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد تلك عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y la modelización informática de las características físicas de esos objetos. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y la modelización informática de las características físicas de esos OCT. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات هذه الأرصاد عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
El Instituto de Investigaciones Planetarias del DLR utilizará el telescopio espacial Spitzer de la NASA para llevar a cabo un análisis sin precedentes en infrarrojo de las propiedades físicas de unos 750 OCT. | UN | يستخدم المعهد المقراب الفضائي سبيتزر التابع لناسا لإجراء مسح فريد بالأشعة تحت الحمراء للخصائص الفيزيائية لنحو 750 جسما من الأجسام القريبة من الأرض. |
En cuanto al componente físico, el objetivo consistía en entender las características físicas del agua de mar y las corrientes del fondo marino. | UN | واشتمل العنصر الفيزيائي على التوصل إلى فهم للخصائص الفيزيائية لمياه البحر والتيارات المائية القاعية. |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ' ٢ ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ' ٢ ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | `2 ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | `2 ' خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة ، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة ، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
ii) Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ' 2` خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة والتيارات التحتية، ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
b. Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ب - خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة وتيارات الأعماق ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
b. Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ب - خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة وتيارات الأعماق ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
b. Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | ب - خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة وتيارات الأعماق ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
B. Definición de la atmósfera 69. Tras esta breve descripción de las características físicas singulares de la atmósfera, es preciso formular una definición jurídica adecuada que corresponda razonablemente a la definición científica. | UN | ٦٩ - بعد أن أُورِد وصفٌ موجز للخصائص الفيزيائية للغلاف الجوي، يلزم الآن صوغ تعريف قانوني سليم يتفق إلى حد معقول مع التعريف العلمي. |
Se considera que la degradación incluye todos los efectos perjudiciales que resultan de la modificación antropogénica de las características físicas, químicas o biológicas del medio ambiente, así como las repercusiones ambientales de la tecnología (véase A/49/631, párr. 75). | UN | ويعتبر أن التدهور يشمل جميع الآثار الضارة بالصحة الناجمة عن التعديل الناتج عن النشاط البشري للخصائص الفيزيائية أو الكيميائية أو البيولوجية للبيئة، فضلا عن التأثيرات البيئية للتكنولوجيا (انظر الوثيقة A/49/631، الفقرة 75). |
b. Un mapa de las características físicas y geológicas, como la topografía de los fondos marinos, la batimetría y las corrientes del fondo marino e información relativa a la fiabilidad de esos datos; | UN | (ب) خريطة للخصائص الفيزيائية والجيولوجية، مثل طبوغرافيا قاع البحر والقياسات العميقة وتيارات الأعماق ومعلومات عن مدى موثوقية تلك البيانات؛ |
b) la información sobre los OCT, que ayudará a elaborar un modelo general de las propiedades físicas y dinámicas de los cuerpos más pequeños de nuestro sistema solar, las diferencias y las propiedades concretas que comparten las poblaciones de asteroides y el estudio de sus interacciones; y, | UN | (ب) البيانات عن الأجسام القريبة من الأرض التي تسهم في وضع نموذج شامل للخصائص الفيزيائية والدينامية للأجسام الصغيرة في منظومتنا الشمسية وللاختلافات والتشابهات المحدّدة بين مجموعات الكويكبات، وفي استكشاف علاقات تلك الأجسام بعضها مع البعض؛ |