ويكيبيديا

    "للخطة البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del plan por programas
        
    • al plan por programas
        
    • el plan por programas
        
    • de plan por programas
        
    • plan por programas bienal
        
    Se acogió con beneplácito la concisión y la alta calidad del plan por programas. UN 354- أعرب عن التأييد للسرد الموجز للخطة البرنامجية وجودتها الرفيعة.
    Se señaló que los futuros informes sobre el establecimiento de prioridades deberían proporcionar al Comité una evaluación acerca de si el calendario reducido del plan por programas bienal había facilitado la inclusión de los últimos cambios legislativos y podría tener consecuencias para la asignación de recursos. UN وقيل إنه ينبغي للتقارير المقدمة في المستقبل عن تحديد الأولويات أن توافي اللجنة بتقييم يشير إلى ما إذا كان تقليص الإطار الزمني للخطة البرنامجية لفترة السنتين قد سهّل مراعاة التطورات التشريعية الأخيرة التي قد يكون لها أثر على تخصيص الموارد.
    Se señaló que los futuros informes sobre el establecimiento de prioridades deberían proporcionar al Comité una evaluación acerca de si el calendario reducido del plan por programas bienal había facilitado la inclusión de los últimos cambios legislativos y podría tener consecuencias para la asignación de recursos. UN وقيل إنه ينبغي للتقارير المقدمة في المستقبل عن تحديد الأولويات أن توافي اللجنة بتقييم يشير إلى ما إذا كان تقليص الإطار الزمني للخطة البرنامجية لفترة السنتين قد سهّل مراعاة التطورات التشريعية الأخيرة التي قد يكون لها أثر على تخصيص الموارد.
    La Asamblea decidió también que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serían idénticas al plan por programas bienal. UN وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    La Asamblea decidió también que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serían idénticas al plan por programas bienal. UN وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Durante sus deliberaciones, la Quinta Comisión también estudiará la posibilidad de efectuar ajustes programáticos en el plan por programas bienal para el período 2006-2007. UN 59 - واستطرد قائلا إن اللجنة الخامسة ستنظر أيضا خلال مداولاتها في إجراء تعديلات برنامجية للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Se manifestó apoyo al proyecto de plan por programas bienal recogido en el programa 13, Fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y el terrorismo y justicia penal. UN وأعربوا عن تأييدهم للخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.
    En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea General decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    El programa de trabajo se ha formulado tomando como base el subprograma 4 del programa 10 del plan por programas para el bienio 2008-2009. UN وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    El programa de trabajo se ha formulado tomando como base el subprograma 5A del programa 10 del plan por programas para el bienio 2008-2009. UN وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 ألف من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    El programa de trabajo se ha formulado tomando como base el subprograma 5B del programa 10 del plan por programas para el bienio 2008-2009. UN وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 باء من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    El programa de trabajo se ha formulado sobre la base del subprograma 7 del programa 18 del plan por programas bienal para el período 2008-2009. UN وقد صيغ برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 18 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea General decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal. UN وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    A. Examen de los aspectos programáticos del plan por programas bienal y del presupuesto por programas propuesto UN ألف - استعراض الجوانب البرنامجية للخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة
    Las delegaciones expresaron su reconocimiento a la Alta Comisionada por su presentación del plan por programas bienal para el período 2016-2017. UN 3 - أعربت الوفود عن تقديرها لعرض المفوضة السامية للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017.
    Se expresó apoyo al programa 15, Desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico, del plan por programas bienal, y se opinó que dicho programa revestía gran importancia. UN 227- أعرب عن التأييد للخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، وأدلي برأي مفاده أن البرنامج ذو أهمية كبرى.
    9. Decide también que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serán idénticas al plan por programas bienal; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    9. Decide también que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto por programas serán idénticas al plan por programas bienal; UN 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
    Además, se recordó que en 2005 el Comité había detectado diferencias entre algunas secciones presupuestarias y el plan por programas para el bienio aprobado. UN وأُشير إلى أنه في عام 2005، وجدت اللجنة اختلافات في بعض أبواب الميزانية بالنسبة للخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين.
    El representante del Secretario General señaló que la primera parte ponía de relieve los objetivos a más largo plazo de la Organización y la designación de prioridades, mientras que la segunda parte presentaba el plan por programas bienal para los 26 programas que contenía y que eran un reflejo de los mandatos legislativos. UN 46 - واسترعى ممثل الأمين العام الانتباه إلى أن الجزء الأول سلّط الضوء على أهداف المنظمة في المدى الطويل والأولويات التي ستحدد، في حين أن الجزء الثاني قدم عرضا للخطة البرنامجية لفترة سنتين لجميع البرامج البالغ عددها 26 برنامجا التي مثّلت ترجمة للولايات التشريعية.
    Se manifestó apoyo al programa 19, Derechos humanos, del proyecto de plan por programas bienal. UN 272 - أُُعرب عن التأييد للخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 19.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد