ويكيبيديا

    "للخطة المتوسطة اﻷجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del plan de mediano plazo
        
    • al plan de mediano plazo
        
    • el plan de mediano plazo
        
    • de plan de mediano plazo
        
    • del plan estratégico de mediano plazo
        
    • un plan de mediano plazo
        
    • período del PEMP
        
    Alentamos a que se haga referencia a estas resoluciones en las futuras revisiones del plan de mediano plazo. UN ونحن نشجع على اﻹشارة إلى هذين القرارين في أي صياغة جديدة مستقبلا للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧
    B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    La Oficina se encarga de la coordinación general de la preparación y la revisión de las aportaciones de los departamentos al plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. UN ويضطلع المكتب بعملية تنسيق شامل في إعداد وتنقيح ما تقدمه اﻹدارة من مدخلات للخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    La Comisión debe entablar un debate exhaustivo de las esferas prioritarias para el plan de mediano plazo lo antes posible. UN وينبغي للجنة أن تنهمك في مناقشة شاملة للمجالات ذات اﻷولوية للخطة المتوسطة اﻷجل في أقرب وقت ممكن.
    Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    En la misma resolución, la Asamblea designó el programa como una de las cinco prioridades generales del plan de mediano plazo. UN وبموجب القرار نفسه، حددت الجمعية العامة هذا البرنامج بوصفه أحد اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Mediante la misma resolución, la Asamblea se refirió al programa como una de las amplias prioridades sectoriales del plan de mediano plazo. UN وبموجب القرار نفسه، حددت الجمعية العامة هذا البرنامج بوصفه أحد اﻷولويات القطاعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Por consiguiente, nuestras delegaciones instan a la Quinta Comisión a que apruebe prontamente las revisiones propuestas del plan de mediano plazo. UN لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    El nuevo formato del plan de mediano plazo también contribuirá en gran medida a mejorar la eficiencia de la Organización. UN وإن الشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل سيقدم أيضا إسهاما كبيرا في تحسين كفاءة المنظمة.
    En todo caso, toda modificación del plan de mediano plazo debe responder a objetivos aceptables para todos los Estados Miembros. UN وعلى أية حال، يتعين أن تكون أي تنقيحات للخطة المتوسطة اﻷجل وفقا لﻷغراض التي تقبلها جميع الدول اﻷعضاء.
    B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Habría que enmendar estas disposiciones para que se ciñeran a la nueva estructura del plan de mediano plazo, en caso de que se apruebe. UN ويسيتعين تعديل هذه اﻷحكام لكي تصبح متوافقة مع الهيكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل في حالة اعتماده.
    Mayo-junio Examen de la propuesta del plan de mediano plazo por parte del CPC y de la Comisión Consultiva UN استعراض لجنة البرنامـج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
    Las actividades corresponden a una de las cinco prioridades generales del plan de mediano plazo. UN وتندرج اﻷنشطة تحت إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    En la misma resolución la Asamblea designó al programa como una de las cinco prioridades generales del plan de mediano plazo. UN وفي القرار نفسه، حددت الجمعية البرنامج بوصفه إحدى اﻷولويات العامة الخمس للخطة المتوسطة اﻷجل.
    B. Revisiones propuestas al plan de mediano plazo para UN باء ـ التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١
    b) Revisiones propuestas al plan de mediano plazo para el período 1992-1997; UN )ب( التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧؛
    el plan de mediano plazo debe también reflejar la necesidad de aplicar y fortalecer los tratados de desarme relacionados con otras armas de destrucción en masa y los aspectos importantes del desarme convencional. UN كما ينبغي للخطة المتوسطة اﻷجل أن تعبر عن الحاجة الى تنفيذ وتعزيز معاهدات نزع السلاح المتصلة بغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل وبالقضايا الهامة المتعلقة بنزع السلاح التقليدي.
    Por esa razón el Comité había aprobado dos años antes la nueva estructura del programa para el plan de mediano plazo actual. UN ولهذا السبب اعتمدت اللجنة الهيكل البرنامجي الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل الحالية منذ عامين.
    El Contralor presenta el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقدم المراقب المالي للخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    II. Enfoque estratégico del plan estratégico de mediano plazo para 2014-2017 UN ثانيا - التركيز الاستراتيجي للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017
    Propuestas preliminares sobre un plan de mediano plazo a UN مقترحات أولية للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق
    Evaluaciones de mitad y fin de período del PEMP UN استعراض منتصف المدة والاستعراض النهائي للخطة المتوسطة الأجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد