La Sala de Cuestiones Preliminares podrá dictar providencias respecto de la revelación de información a los efectos de la audiencia. | UN | ويجوز للدائرة التمهيدية أن تصدر أوامر بخصوص الكشف عن معلومات لأغراض الجلسة. |
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá dictar providencias respecto de la revelación de información a los efectos de la audiencia. | UN | ويجوز للدائرة التمهيدية أن تصدر أوامر بخصوص الكشف عن معلومات ﻷغراض الجلسة. |
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá pedir cualquier información complementaria a las partes en el procedimiento. | UN | ويجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب أي معلومات تكميلية من الأطراف في الإجراءات. |
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá autorizar la apertura total o parcial de una investigación. | UN | ويجوز للدائرة التمهيدية أن تأذن جزئيا أو كليا بفتح التحقيق. |
Antes de tomar su decisión, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá pedir informaciones complementarias al Fiscal. | UN | وقبل البت في الطلب، يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب معلومات تكميلية من المدعي العام. |
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá decidir que se celebre una vista, a petición del Fiscal o de la persona detenida, o de oficio. | UN | ويجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر عقد جلسة بناء على طلب المدعي العام أو الشخص المحتجز أو بمبادرة منها. |
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá reconsiderar en todo momento esa decisión, a petición del Fiscal o de oficio. | UN | على أنه يمكن للدائرة التمهيدية مراجعة قرارها في أي وقت بناء على طلب المدعي العام أو بمبادرة منها. |
En lo que respecta a la investigación del Fiscal, la Sala de Cuestiones Preliminares solamente debería intervenir a los efectos de verificar la legalidad de la actuación del Fiscal. | UN | وبالنسبة للتحقيقات التي يجريها المدعي العام، ينبغي للدائرة التمهيدية ألا تتدخل إلا بغرض التأكد من مشروعية تصرف المدعي العام. |
Concluida la vista, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá: | UN | وبعد الجلسة، يجوز للدائرة التمهيدية: |
1. Una vez que se haya abierto una investigación, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá en cualquier momento, a petición del Fiscal, dictar una orden de detención contra una persona si: | UN | ١ - للدائرة التمهيدية أن تصدر بناء على طلب المدعي العام، في أي وقت بعد بدء التحقيق، أمرا بالقبض على شخص ما إذا: |
6. De concederse la libertad provisional, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá solicitar informes periódicos al respecto. | UN | 6 - إذا مُنح الشخص إفراجا مؤقتا، يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب موافاتها بتقارير دورية عن حالة الإفراج المؤقت. |
6. De concederse la libertad provisional, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá solicitar informes periódicos al respecto. | UN | ٦ - إذا مُنح الشخص إفراجا مؤقتا، يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب موافاتها بتقارير دورية عن حالة اﻹفراج المؤقت. |
2. La Sala de Cuestiones Preliminares, por iniciativa propia o, en su caso, a solicitud de una parte, podrá decidir que la Sala en pleno asuma las funciones del magistrado solo. | UN | 2 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أحد الأطراف، عند الاقتضاء، إحالة مهام القاضي المفرد إلى الدائرة بكامل هيئتها. |
Artículo 2.6: Procedimiento de la Sala de Cuestiones Preliminares para adoptar decisiones preliminares sobre la admisibilidad | UN | القاعدة 2-6: الإجراء الخاص بالحكم الأولي للدائرة التمهيدية فيما يتعلق بالمقبولية |
2. La Sala de Cuestiones Preliminares, antes de adoptar su decisión, podrá pedir al Fiscal que le presente sus observaciones. | UN | ٢ - يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب من المدعي العام موافاتها بملاحظات، قبل اتخاذ قرارها. |
a) La Sala de Cuestiones Preliminares podrá imponer una o más condiciones limitativas de la libertad, incluidas las siguientes: | UN | )أ( يجوز للدائرة التمهيدية أن تضع شرطا أو أكثر من الشروط المُقيﱢدة للحرية تشمل ما يلي: |
Teniendo en cuenta la posibilidad de que la Corte tuviera que ocuparse de cuestiones de jurisdicción desde el primer momento, se observó que debía establecerse una presencia de apoyo mínimo para las Salas de Cuestiones Preliminares y las Salas de Apelaciones. | UN | ونظرا إلى إمكانية عكـــوف المحكمة منذ البدايــة على مسائل الاختصاص، أبدي تعليق دعا إلى تقديم الحد الأدنى من الدعم للدائرة التمهيدية ودائرة الاستئناف. |