ويكيبيديا

    "للدبلوماسيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para diplomáticos
        
    • los diplomáticos
        
    • a diplomáticos
        
    • de diplomáticos
        
    • personal diplomático
        
    • los agentes diplomáticos
        
    • Diplomats
        
    • diplomáticos que se
        
    • comunidad diplomática
        
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En segundo lugar, no existe un programa diseñado especialmente para diplomáticos en un medio de trabajo multilateral. UN والثاني أنه لا يوجد برنامج موجه بصفة خاصة للدبلوماسيين العاملين في إطار عمل متعدد اﻷطراف.
    Los seminarios y las reuniones técnicas celebrados para diplomáticos acreditados en Ginebra tenían una utilidad limitada. UN وقال إن الحلقات الدراسية وحلقات التدارس التي تُنظم للدبلوماسيين الموجودين في جنيف ذات قيمة محدودة.
    El Grupo confía en que se resuelva el problema del financiamiento de los cursos impartidos por el UNITAR a los diplomáticos. UN وأشار إلى أن المجموعة تظل على ثقة بإمكانية إيجاد حل لمشكلة تمويل الدورات التدريبية التي يوفرها المعهد للدبلوماسيين.
    El país anfitrión debía brindar comodidades y facilidades para que los diplomáticos cumplieran satisfactoriamente sus funciones en la ciudad de Nueva York. UN وينبغي للبلد المضيف أن يوفر من التسهيلات والتيسيرات ما يتيح للدبلوماسيين الاضطلاع بمهامهم في مدينة نيويورك على النحو المرضي.
    Por ejemplo, los caseros se volvían reacios a alquilar sus viviendas y locales a diplomáticos y misiones, y los bancos evitaban conceder préstamos. UN وعلى سبيل المثال، فإن أصحاب العقارات أصبحوا يحجمون عن التأجير للدبلوماسيين والبعثات، كما أصبحت المصارف عازفة عن تقديم القروض إليهم.
    Uno de los automóviles de la Misión del Brasil había sido multado mientras estaba estacionado en una de las nuevas plazas oficiales para diplomáticos. UN وقد تلقت إحدى سيارات البعثة البرازيلية بطاقة مخالفة وهي واقفة في أحد أماكن الوقوف الرسمية الجديدة المخصصة للدبلوماسيين.
    El programa ha sido ideado para diplomáticos de habla francesa de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN والبرنامج موجه للدبلوماسيين الناطقين بالفرنسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En segundo lugar, no existe un programa diseñado especialmente para diplomáticos en un medio de trabajo multilateral. UN والثاني أنه لا يوجد برنامج موجه بصفة خاصة للدبلوماسيين العاملين في إطار عمل متعدد اﻷطراف.
    Becas sobre desarme para diplomáticos jóvenes UN زمالات في شؤون نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان
    El Fondo General financia los gastos administrativos del Instituto y el programa básico de capacitación para diplomáticos de Ginebra, Nairobi, Nueva York y Viena. UN ويمول الصندوق العام النفقات الإدارية للمعهد وبرنامج التدريب الأساسي للدبلوماسيين في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    :: Seminario sobre derecho internacional humanitario para diplomáticos acreditados ante las Naciones Unidas, New York University UN :: حلقة دراسية بشأن القانون الإنساني الدولي، للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة، جامعة نيويورك
    No obstante, entre las libertades garantizadas a los diplomáticos se incluía el uso de un vehículo. UN ومع ذلك، فإن من بين الحريات المكفولة للدبلوماسيين حرية اقتناء سيارة.
    La Misión de los Estados Unidos se había puesto recientemente en contacto con funcionarios del Aeropuerto Kennedy, quienes le habían asegurado que se habían habilitado ventanillas especiales para los diplomáticos. UN وقد اتصلت بعثـة الولايات المتحـدة مؤخـرا بالمسؤولين في مطار كيندي، وأكدوا لها وجود صفوف خاصة للدبلوماسيين.
    En consecuencia, no sólo las autoridades federales, sino también las municipales, deberían estar interesadas en crear condiciones de trabajo normales para los diplomáticos. UN ولذلك، فإنه ينبغي لا للسلطات الاتحادية وحدها بل لسلطات المدينة أيضا أن تهتم بخلق ظروف عمل عادية للدبلوماسيين.
    La inmunidad diplomática no permitía que los diplomáticos infringieran los reglamentos de circulación. UN والحصانات الدبلوماسية لا تجيز للدبلوماسيين انتهاك قوانين المرور وأنظمته.
    Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    Tampoco es el propio interés del distinguido batallón de diplomáticos dedicados al tema de la limitación de los armamentos lo que nos hace interesarnos en este tema. UN كما أن الذي يجعلنا شديدي الاهتمام ليس المصلحة الذاتية للدبلوماسيين الموقرين المعنيين بتحديد اﻷسلحة.
    Distribución Actual del personal diplomático del Brasil, por categoría y sexo - 2004 UN التوزيع الحالي للدبلوماسيين البرازيليين، حسب الدرجة ونوع الجنس - 2004 التصنيف
    Durante una visita de observación se concederán a los observadores las prerrogativas e inmunidades otorgadas a los agentes diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. UN يمنح المراقبون، خلال أي زيارة مراقبة، الامتيازات والحصانات التي تمنح للدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    They provide protection to American Diplomats and foreign heads of State and static security for United States embassy facilities. UN وتوفر هذه الشركات الحماية للدبلوماسيين الأمريكيين ورؤساء الدول الأجانب كما توفر الأمن الثابت لمرافق سفارة الولايات المتحدة.
    El programa de becas en gestión de asuntos internacionales tiene por objeto responder a las necesidades concretas de los diplomáticos que se encuentran en las etapas iniciales o medias de su carrera y han de dedicarse a la esfera de la negociación multilateral y la cooperación internacional. UN ٩٩ - يهدف برنامج الزمالات في إدارة الشؤون الدولية إلى تلبية الاحتياجات المحددة للدبلوماسيين المبتدئين والدبلوماسيين الذين هم في منتصف السلم الوظيفي والذين يتوقع عملهم في مجال التفاوض المتعدد اﻷطراف والتعاون الدولي.
    Instó a las autoridades de la ciudad anfitriona a que dieran muestras de un mayor respeto por la comunidad diplomática y a tener más en cuenta sus prerrogativas e inmunidades. UN وأهاب بالمدينة المضيفة أن تظهر قدرا أكبر من الاحترام للدبلوماسيين وأن تراعي ما يتمتعون به من امتيازات وحصانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد