ويكيبيديا

    "للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo
        
    • de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo
        
    • de estudio e investigación del terrorismo
        
    • de Estudios e Investigación del Terrorismo
        
    • de Estudio e Investigación sobre el Terrorismo
        
    • los Estudios y la Investigación del Terrorismo
        
    También es importante destacar la función del Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, dependiente de la Unión Africana y con sede en Argel. UN ومن المهم أيضا أن ننوه بالدور الذي يضطلع به المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي والذي يوجد مقره بالجزائر العاصمة.
    El Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo trabaja para velar por que en las medidas de reacción contra el terrorismo se tengan en cuenta las aspiraciones de desarrollo económico y social del continente. UN ويسعى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب إلى ضمان أن تراعى تطلعات القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سياق مواجهة الإرهاب.
    En este sentido, reconocieron la importante función del Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África y las gestiones realizadas por el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN وسلموا في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه لجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية والجهود التي يبذلها المركز الأفريقي المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    :: Presta apoyo al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, con sede en Argel, en el marco de la Unión Africana; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    La aprobación en 1999 de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo y el establecimiento en Argel del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo han representado un logro importante. UN وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
    El Centro africano de estudio e investigación del terrorismo ofrece una plataforma para la cooperación. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    Al mismo tiempo se adoptarán medidas para aumentar la presencia de la Unión Africana en la región, en particular la oficina de enlace en Yamena y el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Por otra parte, el Gobierno de Madagascar coopera con dependencias especiales extranjeras como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la Dependencia Central de Lucha contra el Terrorismo adscrita a la Secretaría de Estado encargada de la Seguridad Pública. UN ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام.
    En 2009, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se reunió con la Unión Africana para examinar esferas de cooperación y de diálogo permanente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN 13 - وفي عام 2009 التقت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع الاتحاد الأفريقي لمناقشة مجالات التعاون والحوار الجاري مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    La subregión no cuenta con ningún plan de acción para la lucha contra el terrorismo ni ninguna organización con una unidad antiterrorista, salvo el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, que incluye a todos los Estados miembros de la Unión Africana. UN ولا توجد أي خطة عمل دون إقليمية لمكافحة الإرهاب، وبخلاف المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تغطي أنشطته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، لا توجد أي منظمة دون إقليمية تضم وحدة مخصصة لمكافحة الإرهاب.
    Colabora además con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y participa activamente en las iniciativas contra el terrorismo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, que incluye el establecimiento de un centro de alerta temprana para vigilar la amenaza terrorista en la región. UN كما يتعاون بلده مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب ويلتزم بمبادرات مكافحة الإرهاب في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تتضمن إنشاء مركز الإنذار المبكر لرصد تهديدات الإرهاب في المنطقة.
    El Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo informó a la Dirección Ejecutiva acerca de varios programas africanos de desradicalización y rehabilitación de personas involucradas en el terrorismo, algunos de los cuales pueden considerarse mejores prácticas. UN 25 - وقام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإبلاغ المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بوجود عدة برامج أفريقية لاجتثاث التطرّف وإعادة تأهيل الأشخاص المتورطين في الإرهاب، يمكن اعتبار بعضها من أفضل الممارسات.
    El Gobierno de Kenya también viene colaborando con el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo (ACSRT) y pertenece al Grupo del África Oriental y Meridional contra el Blanqueo de Dinero. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En este sentido, el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo convocará reuniones periódicas de sus puntos focales en los países y las organizaciones interesadas. UN وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية.
    Argelia solicita asistencia en materia de intercambio de información y de datos sobre las redes y los grupos terroristas, la formación de magistrados, la adquisición de equipo especializado indispensable en la lucha contra el terrorismo, y la promoción del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo establecido en Argel por la Unión Africana. UN تطلب الجزائر المساعدة في مجال تبادل المعلومات والبيانات حول الشبكات والجماعات الإرهابية، وتدريب القضاة، والحصول على معدات معينة تلزم لمكافحة الإرهاب، ودعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي في الجزائر العاصمة.
    En el ámbito africano, nuestra acción se ha centrado sobre todo en el apoyo que hay que aportar, como país anfitrión, al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, creado bajo la égida de la Unión Africana, a fin de hacer de esta institución un instrumento eficaz de análisis y apoyo operacional a la estrategia regional de prevención y lucha contra el terrorismo. UN وبخصوص أفريقيا، فإن جهودنا تركز على توفير الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، وذلك بصفتنا البلد المضيف له. وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    También quiero referirme a las reuniones organizadas por el Comité de Lucha contra el Terrorismo con representantes de organizaciones regionales, como el Centro de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y la Liga de los Estados Árabes, y la reunión organizada en Viena, Austria, por el mismo Comité, para los centros nacionales de coordinación sobre el terrorismo, en la cual participó Madagascar. UN كما أود أن أشير إلى الاجتماعات التي نظمتها لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الإقليمية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وجامعة الدول العربية، والاجتماع الذي نظمته اللجنة نفسها في فيينا، النمسا، لجهات التنسيق الوطنية في مجال الإرهاب، وشاركت فيه مدغشقر.
    Como resultado de esa petición se estableció el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Asistieron también a la reunión representantes de Burundi, Djibouti, Etiopía, Kenya, Somalia, Uganda y el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد حضر الاجتماع أيضا ممثلون عن إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجيبوتي والصومال وكينيا، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    También debería fortalecerse el Centro africano de estudio e investigación del terrorismo, a fin de apoyar la cooperación entre los Estados miembros y los mecanismos regionales. UN كما ينبغي تعزيز المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب لتوفير سبل التعاون فيما بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية.
    El Centro Africano de Estudios e Investigación del Terrorismo, con sede en Argelia, ha organizado diversos proyectos regionales de capacitación y ha prestado asistencia técnica a los países en la lucha contra el terrorismo. UN وقد نظّم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر، عدة مشاريع تدريب إقليمية، وقدّم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال مكافحة الإرهاب.
    Por conducto del Centro Africano de Estudio e Investigación sobre el Terrorismo, radicado en Argel, la Unión Africana ayuda a los Estados miembros a aplicar su marco jurídico contra el terrorismo regional e internacional mediante el intercambio de información, la cooperación y la coordinación. UN فعن طريق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر العاصمة، يدعم الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء في تنفيذ إطارها القانوني لمكافحة الإرهاب بتبادل المعلومات والتعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Las iniciativas del Centro Africano para los Estudios y la Investigación del Terrorismo son importantes, en especial las que se centran en las actividades de la Unión Africana destinadas a desarrollar un marco jurídico sobre la lucha antiterrorista. UN وأوضح أن جهود المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب هامة، لا سيما تلك التي تتعلق بالمبادرة الرامية إلى إعداد قانون إطاري للاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد