ويكيبيديا

    "للدراسة التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el estudio de
        
    • del estudio que
        
    • al estudio
        
    • para el estudio
        
    • el estudio que
        
    • un estudio de
        
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنــة الاقتصاديــة
    la energía hacia el año 2000 Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بهــا اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبــا بشــأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    La Sra. Woll expuso los principales resultados y conclusiones preliminares del estudio que se prevé iniciar a fines de 1999. UN وقدمت السيدة وول النتائج الرئيسية والاستنتاجات الأولية للدراسة التي من المقرر بدؤها في نهاية عام 1999.
    Además, ninguna otra organización u organismo internacional lleva actualmente a cabo una labor similar al estudio propuesto por Suiza. UN كما لا يوجد أي منظمة أو هيئة دولية أخرى تضطلع حاليا بعمل مماثل للدراسة التي تقترحها سويسرا.
    La División de Transporte y Comunicaciones de la Comisión colaboró con el Comité de Expertos establecido por la secretaría técnica de la Liga de los Estados Arabes en el examen de diversos documentos presentados por distintos países y organismos, y propuso una metodología para el estudio que ha de realizarse para establecer un tríptico unificado árabe (Unified Arab Triptick). UN وتعاونت شعبة النقل والاتصالات التابعة لﻹسكوا مع لجنة الخبرات التي أنشأتها اللجنة التقنية لجامعة الدول العربية في استعراض مختلف الوثائق التي قدمتها مختلف البلدان والوكالات، واقترحت منهجية للدراسة التي ستجرى ﻹصدار دفتر مرور عربي موحد.
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بهــا اللجنــة الاقتصاديـــة ﻷوروبــا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo de la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل فيما يتعلق باﻷخشاب اﻷوروبية
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصاديـة ﻷوروبــا بشــأن الاتجاهـــات والاحتمــــالات المتعلقـــة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئمانـي للدراسة التي تضطلع بهـا اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبـا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصاديـة ﻷوروبــا بشــأن الاتجاهـــات والاحتمــــالات المتعلقـــة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئمانـي للدراسة التي تضطلع بهـا اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبـا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo de la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل فيما يتعلق باﻷخشاب اﻷوروبية
    Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo relativas a la madera en Europa UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنــة الاقتصاديـة ﻷوروبــا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة باﻷخشاب في اﻷجل الطويل
    En el primer capítulo de su segundo informe, el Relator Especial presentó un “esquema general provisional del estudio” que se proponía realizar A/CN.4/477, párrs. 37 a 50. UN 42 - قدم المقرر الخاص، في الفصل الأول من تقريره الثاني، " المخطط العام المؤقت للدراسة " التي اقترح القيام بها().
    El Comité Mixto acogió complacido la amplitud del estudio que ofrecía información y antecedentes, una amplia gama de datos, cuantificación actuarial y análisis. UN 170 - رحب المجلس بالنطاق الواسع للدراسة التي قدمت معلومات أساسية، ومجموعة كبيرة من البيانات، وقياسا كميا وتحليلا اكتواريين.
    8. Pide que la Alta Comisionada para los Derechos Humanos organice, a más tardar en junio de 2000, un seminario sobre tratados, acuerdos y otros instrumentos jurídicos entre poblaciones indígenas y Estados para discutir las posibilidades de seguimiento del estudio que el Sr. Alfonso Martínez acaba de terminar, y sondear los medios de poner en ejecución las recomendaciones que figuran en su informe final; UN 8- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنظِّم، في موعد أقصاه شهر حزيران/يونيه 2000، حلقة دراسية عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الصكوك القانونية المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول، وذلك للبحث في احتمال القيام بعملية متابعة للدراسة التي فرغ منها للتو السيد ألفونسو مارتينيز واستكشاف السبل والوسائل الرامية إلى تنفيذ التوصيات المتضمنة في تقريره النهائي؛
    De acuerdo al estudio realizado, el Relator Especial señaló en dicho informe la necesidad de respaldar la libre determinación del pueblo de las Comoras, advirtiendo además contra cualquier intento de agresión contra la soberanía de dicho Estado. UN ووفقاً للدراسة التي تم الاضطلاع بها، نوﱠه المقرر الخاص في تقريره بضرورة دعم حق شعب جزر القمر في تقرير مصيره بنفسه. وحذﱠر من أية محاولة أخرى لﻹخلال بسيادة هذا البلد.
    La UNODC analizó la información reunida por medio del cuestionario y actualmente la utiliza como base para el estudio, cuya redacción ya ha comenzado. UN وحلَّل المكتب المعلومات المجموعة من خلال الاستبيان وبات يستخدمها كأساس للدراسة التي بدأ العمل فيها.
    En este ámbito concreto y en otros ámbitos abarcados por la Declaración, en particular los artículos 12 a 17, Portugal reconoce la importancia decisiva que tendrá el estudio que está llevando a cabo la Sra. Graça Machel, experta nombrada por el Secretario General, acerca de las repercusiones de los conflictos armados en el disfrute de los derechos fundamentales de los niños. UN وتسلم البرتغال فيما يتعلق بهذا الموضوع وبمواضيع أخرى منصوص عليها في اﻹعلان، لا سيما في المواد من ٢١ إلى ٧١ منه، باﻷهمية البالغة للدراسة التي تجريها السيدة غرايسا ماشيل، الخبيرة المعينة من جانب اﻷمين العام، بشأن تأثير المنازعات المسلحة على التمتع بحقوق الطفل اﻷساسية.
    Se sugirió que se emprendiera un estudio de consultoría externa similar al realizado en 1989. UN واقترحوا إجراء دراسة استشارية خارجية مماثلة للدراسة التي أنجزت في عام ١٩٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد