6. La MONUT llevó a cabo una activa labor de patrullaje en el valle que se extiende entre Dushanbé y Garm. | UN | ٦ - وقد حافظت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة على برنامج نشط للدوريات في الوادي الواقع بين دوشانبيه وغارم. |
La vigilancia de la zona desmilitarizada entraña el mantenimiento de bases de patrullaje y observación, así como patrullas por tierra y desde el aire y puntos de observación. | UN | وتقوم عملية مراقبة المنطقة المجردة من السلاح على وجود قواعد للدوريات والمراقبة، والدوريات اﻷرضية والجوية ونقاط الرصد. |
:: 480 horas de patrulla aérea a lo largo de la Línea Azul | UN | :: تسيير 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
:: 480 horas de patrulla aérea a lo largo de la Línea Azul | UN | :: تسيير 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
La Fuerza mantiene 12 campamentos, 17 puestos permanentes de observación y 21 bases de patrullas. | UN | ولدى القوة 12 معسكرا، و 17 مركزا دائما للمراقبة، و 21 قاعدة للدوريات. |
:: 19 horas de vuelo diarias en apoyo de patrullas, operaciones conjuntas y otras actividades | UN | :: تنفيذ 19 ساعة طيران يومي دعما للدوريات والعمليات المشتركة وسواهما من الأنشطة |
Además, los nuevos campos de aterrizaje de helicópteros ofrecen un mayor apoyo a las patrullas que desarrollan actividades en esas importantes zonas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن مواقع الهبوط الجديدة للطائرة الهليكوبتر قدمت دعما أكبر للدوريات العاملة في تلك المناطق الهامة. |
Se están equipando dos lanchas patrulleras y dos embarcaciones de apoyo y está a punto de finalizar el trámite de adquisición de los radares. | UN | ويجـــري تجهيز قاربين للدوريات ومركبين للدعم، وتوضع حاليا الترتيبات النهائية لشراء وحدات الرادار. |
Por el contrario, se informó de que los saqueos habían disminuido en la región de Biskupija, ubicada fuera de Knin, a causa de la frecuente actividad de patrullaje de la policía. | UN | وعلى عكس ذلك، أفيد بأن أعمال النهب في منطقة بيسكوبيا الواقعة خارج كينين، قد انخفضت نتيجة للدوريات المتواترة للشرطة. |
:: 36.409 horas de patrullaje por tierra | UN | :: 409 36 ساعة للدوريات البرية |
:: 1.596 horas de patrullaje por mar | UN | :: 596 1 ساعة للدوريات البحرية |
Estas actividades cuentan con el respaldo de los helicópteros de la Fuerza Provisional y las actividades del Grupo de Observadores en el Líbano, que actúa desde cuatro bases de patrullaje. | UN | وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات. |
Conocía a Oswald. Estaba en mi unidad civil de patrulla aérea. Le enseñé todo. | Open Subtitles | أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء |
Se preveía que se necesitarían tres puestos de observación en el sector de Sujumi y cuatro equipos de patrulla en el sector de Ochamchira. | UN | ومن المتوخى إنشاء ثلاثة مخافر مراقبة في قطاع سوخومي وأربعة أفرقة للدوريات في قطاع أوشامشيرا. |
En el Wadi Ar Raqqad se crearon nuevos senderos de patrulla en la zona de separación para que la FNUOS pueda desplazarse con mayor facilidad en ese terreno difícil. | UN | وفي وادي الرقاد، أنشئت مسارات جديدة للدوريات تيسر عمل القوة في هذه اﻷرض الوعرة. |
19 horas de vuelo diarias en apoyo de patrullas, operaciones conjuntas y otras actividades | UN | تنفيذ 19 ساعة طيران يوميا دعما للدوريات والعمليات المشتركة وغيرها من الأنشطة |
La utilización racional de patrullas aéreas en estrecha coordinación con patrullas de tierra dio resultados satisfactorios. | UN | وقد ثبتت فعالية الاستخدام الحصيف للدوريات الجوية بالتنسيق الوثيق مع الدوريات البرية. |
Estimación basada en modalidades de gastos recientes, incluye gastos de entrega a determinadas bases de patrullas y observación. | UN | استنادا إلى نمط الإنفاق السابق؛ ويشمل التوصيل إلى قواعد منتقاة للدوريات والمراقبة. |
El Fondo Fiduciario de la UNMIBH para el programa de asistencia a la policía proporciona perros para las patrullas y las actividades de investigación relacionadas con la lucha contra las drogas. | UN | ويوفر الصندوق الاستئماني لمساعدة الشرطة الكلاب للدوريات وﻷعمال التحقيق في مجال المخدرات. |
La FIAS ha ampliado su presencia aumentando las patrullas y las actividades de los puestos de control. | UN | وقد عززت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان حضورها من خلال أنشطة إضافية للدوريات ونقط التفتيش. |
Lanchas patrulleras de aguas costeras e interiores | UN | سفن للدوريات الساحلية والمناطق القريبة من الشاطئ |
El menor número obedeció al aumento de las actividades de capacitación de la compañía del cuartel general de la Fuerza y a necesidades adicionales para patrullas diurnas y nocturnas | UN | يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية |
:: 500 horas de patrullaje aéreo a lo largo de la Línea Azul y vuelos de reconocimiento dentro de la zona de operaciones | UN | :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية داخل منطقة العمليات |