La radio entre villancicos ha estado diciendo que nos vamos a casa. | Open Subtitles | ذلك الراديو يثرثر بين أناشيد عيد الميلاد أننا سنعود للديار |
Dígale-- Dígale que estaré bien. Dígale que solo quiero ir a casa. | Open Subtitles | اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره أنني أرغب في العودة للديار. |
Espera un minuto. ¿Me dices que vine al otro lado del mundo para descubrir que necesito volver a casa? | Open Subtitles | مهلاً، أتقول أنّني قطعت كل هذه المسافة من أجل أن أكتشف أنّه عليّ العودة للديار ؟ |
Ningún hombre quiere pensar que sus últimas palabras no vuelvan a casa. | Open Subtitles | لايريد رجل أن يفكر أن آخر كلماته لن تصل للديار. |
Nos estará llevando a casa. Regresando lo robado, como es su deber. | Open Subtitles | سيعيدنا للديار ويعيد إلينا ما سُلب منّا، فهو ينوي ذلك |
A veces me pregunto si vosotros no os trajisteis la guerra a casa. | Open Subtitles | أتساءل أحيانًا إذا كنتم أيها الصبية لم تجلبوا الحرب معكم للديار |
No lo culpes. Sólo quería que supiera lo que tendría al volver a casa. | Open Subtitles | لا تلمه، فقد اعتقد أنّ معرفة ما ينتظرني عند العودة للديار ستساعدني |
Papá, de verdad no quiero que te vayas a casa enfadado conmigo. | Open Subtitles | أبي , لا أريد أن ترجع للديار وأنت غاضب علي |
Y he vuelto a casa. Para quedarme. | Open Subtitles | وها أنذا قد عدت للديار وللمنزل الذي سأبقى فيه |
Se lo decía a estos, mi hijo regresa a casa mañana. | Open Subtitles | كنت سأخبرهم عن ولدى الذى سيعود للديار غدا |
He oído que nos van a mandar a casa por Navidad. | Open Subtitles | لم قامت القيادة العامة بإملاء الأوامر لإعادتنا للديار في الأعياد |
Si pensáis esas cosas, decídmelo porque no pienso volver a casa siendo pobre. | Open Subtitles | عندما تأتيك أفكار جيدة كهذه قلها لي لأن شيئ واحد لا أنوي العودة للديار إليه.. الفقر |
Lo mandaron a casa sin arranque, y me quedé con él. | Open Subtitles | أرسلوه للديار بدون عقلاً، لذا، أنا عالقة معه. |
Los enlistados no pueden enviar a casa más que su paga. | Open Subtitles | لا يحق للمجند أن يرسل للديار أكثر مما يقبضه |
No tendremos bastante para superar la gravedad de la tierra, y menos para poder volver a casa. | Open Subtitles | مهما يكن، لن يملهنا الوقت الإفلات من جاذبية الأرض، وقل وداعًا بشأن العودة للديار. |
No estaba contento de estar adentro de nuevo, pero las caras y sonidos familiares me hicieron sentir que volvia a casa. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أنى فرحت ...بالرجوع للسجن لكن سيل المشاهد, والأصوات, والوجوه المتشابهة جعلنى أشعر بأننى عدت للديار |
Bueno, creo que me voy a casa. ¿Quieres venir? | Open Subtitles | حسناً، أظن اني في طريقي للديار هل تود المجيئ معي؟ |
Tengo que irme a casa ahora. | Open Subtitles | يتعيّن عليّ العودة للديار الآن. |
Así no puedo ir a casa con mi mamá. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة للديار و لأمي و أنا بهذا الشكل |
Bueno, fue bueno verte de nuevo. Que vuelvas bien a casa. | Open Subtitles | حسناً, لقد كان من الجيد رؤيتك مجدداً, احظَ برحلة سعيدة للديار. |
¿Somos lo suficientemente fuertes como para ir a Irak pero aquí, en casa, es diferente? | Open Subtitles | انت يا رجل, لدينا من الصلابه كفاية لنذهب للعراق لكن العوده للديار قصة مختلفه ؟ |
Y tu prometiste llevarme a mi hogar, con mi novia. | Open Subtitles | بأنّك ستُعيدني للديار سالماً إلى حبيبتي. |
Estuvimos junto con los tiburones por casi una hora... sabiendo que a la vuelta, la corriente nos daba de espaldas, así que podríamos simplemente dejarnos llevar por la corriente. | Open Subtitles | نستمتع بأسماك القرش لتقريبا السّاعة نعرف ذلك على طريقنا للديار عندنا تيار على ظهورنا |
Un año mas tarde conseguí mis galones. Volví a casa a ver a mi madre, a mis hermanos. | Open Subtitles | بعد سنة حصلت على رتبتي وذهبت للديار لرؤية أمي وإخوتي |