ويكيبيديا

    "للذهاب إلى المدرسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ir a la escuela
        
    • para asistir a la escuela
        
    • vayan a la escuela
        
    • a asistir a la escuela
        
    • para la escuela
        
    • que ir al colegio
        
    • para ir al colegio
        
    • que ir al instituto
        
    • a los servicios educativos
        
    Durante el día vende recipientes químicos de plástico usados para poder vivir y enviar el dinero que necesitan sus hijos para ir a la escuela. UN وتقوم أثناء النهار ببيع أوعية بلاستيك مستعملة للمواد الكيميائية للارتزاق وﻹرسال النقود ﻷولادها للذهاب إلى المدرسة.
    Nuestro objetivo debe consistir en no descansar hasta que todos los niños tengan la oportunidad de ir a la escuela, de manera que no debamos preocuparnos por el trabajo infantil. UN ويجب أن يكون هدفنا ألا يهـدأ لنا بال قبل أن تتاح الفرصة لجميع الأطفال للذهاب إلى المدرسة حتى لا يكون هناك مدعـاة للقلق حيال عمل الأطفال.
    Está en un lugar en el que no consigue dinero para ir a la escuela. TED فهي في مكان حيث لا يمكنها إيجاد المال للذهاب إلى المدرسة.
    La no adaptación de la educación a la forma de vida de los educandos desemboca en una falta de motivación para asistir a la escuela. UN وعدم تكييف التعليم مع تطلعات المتعلمين يؤدي إلى انعدام الدوافع للذهاب إلى المدرسة.
    En un análisis efectuado en otro estudio de representatividad y alcance limitados se ha sostenido que el sacrificio que realizan las niñas permaneciendo en la granja es evidente: permiten que los hermanos de más edad vayan a la escuela porque esperan que adopten con ellas la misma actitud cuando consigan un trabajo en la economía monetaria. UN وثمة تحليل ورد في دراسة أخرى ذات تمثيل وشمول محدودين يفيد بأن التضحية التي تجود بها البنات عند مكوثهن في المزرعة أمر واضح وهي تضحية ترمي إلى إتاحة الفرصة لأشقائهن من الذكور للذهاب إلى المدرسة ومن ثم فالأشقاء يردون هذه التضحية فيما بعد لدى حصولهم على عمل في إطار الاقتصاد النقدي(41).
    :: Las familias no alientan a las mujeres a asistir a la escuela, puesto que se espera que al contraer matrimonio se marchen del hogar de su familia y, en esas circunstancias, carece de sentido que la familia de su esposo se beneficie con su educación. UN لا تحظى المرأة بالتشجيع من أسرتها للذهاب إلى المدرسة لأن من المتوقع أنها ستترك أسرتها بمجرد التزوج، ولذلك، لا معنى لأن تستفيد أسرة زوجها من تعليمها.
    Cuando era niña, una anciana en mi pueblo en la zona rural de Zimbabue una vez describió los desafíos que enfrenté al ir a la escuela. TED عندما كنت أكبر، سيدة كبيرة في قريتي في ريف زيمبابوي عندما وصفت التحديات التي واجهتها للذهاب إلى المدرسة
    No puedes salir de tu cuarto a ninguna hora, sólo para ir a la escuela o al baño. Open Subtitles أنت لن تتركي غرفتك في أي وقت كان ماعدا للذهاب إلى المدرسة أو الحمام
    Todos los días tenía que tomar dos buses para ir a la escuela. Open Subtitles كان عليّ أن أستقل حافِلَتان للذهاب إلى المدرسة كل يوم
    Vístete para ir a la escuela, por favor. Open Subtitles ارتدي ملابسك , من فضلك للذهاب إلى المدرسة
    Estás castigada, lo que significa que no vas a abandonar la casa... excepto para ir a la escuela, y lo sabes. Open Subtitles أنكِ معاقبة , والذي يعني عدم مغادرة المنزل إلا للذهاب إلى المدرسة وأنت تعرفين ذلك
    Necesito un poco de tiempo para ir a la escuela de Dani. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض الوقت للذهاب إلى المدرسة داني.
    Cuando te estas despertando para ir a la escuela Tu cuerpo aún produce melatonina. Open Subtitles حين تستيقظين للذهاب إلى المدرسة يستمر جسدك بإفراز الميلاتونين.
    Además, si se libera a las mujeres y las niñas de la carga de recoger agua y los combustibles tradicionales, se puede aumentar su tiempo disponible para asistir a la escuela y generar ingresos. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن إزالة عبء جمع المياه والوقود التقليدي عن النساء والفتيات، زيادة الوقت المتاح لديهن للذهاب إلى المدرسة واستدرار الدخل في آن معاً.
    La inseguridad y la incidencia cada vez mayor de la violencia sexual amenazan con echar a perder los logros realizados en particular en favor de las niñas y las mujeres, puesto que muchas de ellas no se atreven a aventurarse fuera de sus casas para asistir a la escuela o ir a trabajar por temor a ser secuestradas o violadas por grupos armados. UN 35 - يهدد انعدام الأمن وتزايد حالات العنف الجنسي بتقويض المكاسب التي تحققت للفتيات والنساء بوجه خاص، فالعديد منهن يتهيبن الخروج من منازلهن للذهاب إلى المدرسة أو إلى العمل خشية التعرض للاختطاف أو الاغتصاب على أيدي الجماعات المسلحة.
    La puesta en marcha de programas para alentar a las niñas a asistir a la escuela y a permanecer en ella mediante la identificación de zonas de educación prioritaria, prestando una ayuda especial a las niñas en edad escolar; UN وضع برامج لتحفيز البنات للذهاب إلى المدرسة ومواصلة تعليمهن من خلال تحديد المناطق ذات الأولوية للتعليم مع تقديم مساعدة خاصة للبنات في سن المدرسة؛
    Esas opiniones están apoyadas por las constataciones en recientes Consultas regionales relativas a la CEDAW, en que las mujeres también manifestaron que sus familias no las alentaban a asistir a la escuela, pues se esperaba que se marcharan de su propia familia al casarse y, en esas circunstancias, tenía poco sentido que la familia del esposo se beneficiara con su educación. UN وهذه الآراء تؤيدها نتائج المشاورات الإقليمية الحديثة المتعلقة بالاتفاقية، حيث أفادت النساء أيضا بأنهن لا يحظين بالتشجيع من أسرهن للذهاب إلى المدرسة لأنه من المتوقع أن يتركن عائلاتهن متى تزوجن، وعلى هذا النحو، هناك قيمة ضئيلة في استفادة أسر أزواجهن من تعليمهن.
    Espero que te hayas duchado y estés listo para la escuela. Open Subtitles أرجو أن تكون قد إغتسلت وإستعددت للذهاب إلى المدرسة
    Nosotros... nos tenemos que ir al colegio. Open Subtitles نحن ... بحاجة للذهاب إلى المدرسة.
    El pequeño niño preparó la mochila y se alistó para ir al colegio. Open Subtitles الفتى الصغير جمع أغراضه و استعد للذهاب إلى المدرسة
    Tengo que ir al instituto. Open Subtitles لدي للذهاب إلى المدرسة.
    El objetivo del programa es alentar a los padres a permitir a sus hijas asistir a la escuela y ofrecer oportunidades para que las niñas, en particular las pertenecientes a minorías étnicas y las que viven en zonas rurales, montañosas y remotas, tengan acceso a los servicios educativos, puedan completar su educación básica y, si lo desean, ampliar sus itinerarios educativos hasta la educación superior. UN وبالتعاون مع الاتحاد، تقوم وزارة التعليم بتنفيذ برنامج التعليم الأساسي (للفتيات) والذي بدأ منذ عام 1999 بهدف تشجيع الآباء على السماح لأطفالهم بالذهاب إلى المدرسة وإتاحة الفرص أمام الأطفال، ولا سيما الفتيات الإثنيات واللاتي يعشن في مناطق ريفية وجبلية ونائية للذهاب إلى المدرسة واستكمال تعليمهن الأساسي ومتابعة الدراسة حتى التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد