Cada uno de ellos le sumó algo al hombre que eres ahora. | Open Subtitles | كل واحد منهم أضاف شيئاً للرجل الذي أنت عليه اليوم |
Antes de continuar, también quiero darle las gracias al hombre que nos patrocinó hoy, el Sr. Beau LaMonde. | Open Subtitles | قبل أن نبتعد أكثر سوف أقول أيضا شكرا للرجل الذي وفر لنا المكان واللعبة اليوم |
Le quiero por el hombre que es y por el que casi es. | Open Subtitles | أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه وأحبه للرجل الذي هو عليه |
No, fue una profanación por parte del hombre que me golpeó y violó. | Open Subtitles | لا، لقد كان تدنيس متعمد للرجل الذي اعتدى علي و اغتصبني. |
Estaba comprometida con un hombre que yo quería, a pesar de que era obvio que sentía algo por ti. | Open Subtitles | لقد كانت مخطوبة للرجل الذي لديّ مشاعر تجاه، بينما كما هو واضح كانت لديّها مشاعر تجاهك. |
Quizá cuando no esté mirando... puedes pasársela al tipo que elige la música del ascensor. | Open Subtitles | ربما عندما لا أرى يمكنك أن تعطيه للرجل الذي . يختار الموسيقى للمصعد |
Fue un programa de tratamiento destinado a los hombres que querían dejar de recurrir a la violencia en sus relaciones íntimas. | UN | وكان هذا برنامج علاج للرجل الذي يريد وقف استخدام العنف في العلاقات الحميمة. |
Por otro lado, si fracasa, el trono de Escocia irá al hombre que sea el siguiente en línea, lord Darnley. | Open Subtitles | من جهة اخرى، اذا سقط هو العرش الاسكوتلاندي سيذهب للرجل الذي بعدها في خط الخلافه، اللورد دارنلي |
Le sorprendió que el comandante de la base militar del Gobierno del Sudán saludara al hombre que viajaba en el primer vehículo. | UN | وفوجئ عندما أدى قائد القاعدة العسكرية التابعة لحكومة السودان التحية للرجل الذي كان على متن مركبة المقدمة. |
¿Pero qué se le da al hombre que te rompió el maldito cuello? | TED | ولكن ماذا تحضر للرجل الذي كسر عنقك اللعين؟ |
Si hubiera tenido unos 20 años de edad más, habría tenido el mismo aspecto que el hombre que compró la ropa. | UN | ولو كان سنه أكبر من ذلك بحوالي عشرين سنة لأصبح مشابها للرجل الذي اشترى الملابس. |
No quiero que el hombre que amo vea el sórdido lugar donde vivo. | Open Subtitles | لكنني لا أريد للرجل الذي أحبه أن يرى مكاني القذر |
A veces deseaba que me hubieran matado, pero mis pensamientos de odio y rencor hacia el hombre que destruyó mi vida me hizo continuar. | Open Subtitles | بعض الأحيان تمنيت لو أنهم قتلوني ولكن ما كنت أكنّه من ضغينة وحقد للرجل الذي دمّر حياتي جعلتني حي |
Firmó la parte frontal de la fotografía del hombre que consideraba parecido. | UN | ووقع السيد غاوتشي على صدر الصورة الفوتوغرافية للرجل الذي تعرف عليه بوصفه شبيها بالرجل الذي اشترى الملابس. |
Las examinó y declaró que no veía entre ellas la fotografía del hombre que había comprado la ropa; dijo al inspector Bell que entre las fotografías no se encontraba la de ese hombre. | UN | وفحص السيد غاوتشي هذه الصور وقال إنه لا يستطيع أن يرى بينها الصورة الفوتوغرافية للرجل الذي اشترى منه الملابس، وذكر لكبير المخبرين بيل أن صورة الرجل ليست موجودة. |
En esa declaración dio una descripción detallada del hombre que disparó a Chea Vichea y señaló que ninguno de los condenados eran los hombres que ella había visto. | UN | وقدمت الشاهدة وصفاً مفصلاً للرجل الذي أطلق النار على شيا فيشيا، وقالت إن الرجل الذي رأته ليس أحد المدانين. |
Estoy aquí sentado, sintiendo lástima de un hombre que mató a un niño inocente. | Open Subtitles | و أنا جالسة هنا أشعر بالأسى للرجل الذي قام بقتل فتى برئ |
Seguros. ¿De verdad le dan un premio al tipo que vende más drogas? | Open Subtitles | تأمينات هل يعطون جائزة للرجل الذي يبيع أكثر كم من المخدرات؟ |
Groenlandia también cuenta con centros para crisis que realizan actividades para combatir la violencia y ofrecen asesoramiento a los hombres que tienen problemas de conducta violenta. | UN | ولدى غرينلند أيضا مراكز أزمات تقوم باتخاذ تدابير ضد العنف وتقدم المشورة للرجل الذي يتصف بالعنف. |
Se sentó justo allí. No puedo creer que sirviera copas al tío que la mató. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق بأنني سكبتُ الشراب للرجل الذي قتلها |
Estás hablando con el tipo que... ha visto arder gran parte de su vida anoche y que merece saber por qué. | Open Subtitles | انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟ |
412. El artículo 4 de la Ley relativa al matrimonio y la familia estipula que " los hombres de más de 20 años y las mujeres de más de 18 años tienen derecho a decidir su matrimonio. | UN | 412 - تنص المادة 4 من قانون الزواج والأسرة على أن " للرجل الذي يزيد عمره على 20 عاماً والمرأة التي يزيد عمرها على 18 عاماً الحق في البت في زواجهما. |
Te envié una foto del hombre que lo hizo. Todo lo que quiero es que lo identifiques. | Open Subtitles | لقد أرسلت لكِ صورةً للرجل الذي قام بذلك وكل ما أريده منكِ هو تحديد الهوية |
Excepto lo que una chica haría por el hombre al que ama. | Open Subtitles | ستفعلين أي شيء باستثناء ما تفعله أي فتاة للرجل الذي تحبه |
¿Quieres una foto con el chico que murió o la niña que fue herido? | Open Subtitles | هل تريد الشريط المصوّر للرجل الذي مات أو فقط الفتاة التي أصيبت؟ |
Creo que ya no hay ningún rastro del hombre del que me enamoré. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يتبقى أي أثر باقي للرجل الذي أحببته بداخلك |
¿Estas casada con un tipo que se mete el dedo en la nariz? | TED | بينما ان كنت متزوجة للرجل الذي يلعب بانفه ؟ |
Si veo algún juego, les diré que crecí en la casa de enfrente del tipo que lo inventó. | Open Subtitles | إن رأيتهم يلعبون ، سأخبرهم أني نشأت في الجهة المقابلة من الشارع للرجل الذي اخترعها |