ويكيبيديا

    "للرصد والتفتيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Supervisión e Inspección
        
    • de vigilancia e inspección
        
    • la supervisión e inspección
        
    Por otra parte, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección debería reanudar las actividades de capacitación y volver a publicar boletines de evaluación. UN ويتعين أيضا على الوحدة المركزية للرصد والتفتيش استئناف أنشطتها التدريبية وإصدار نشرات التقييم.
    25.15 La Dependencia Central de Supervisión e Inspección se encargará de este subprograma. UN ٢٥-١٥ وستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي.
    25.15 La Dependencia Central de Supervisión e Inspección se encargará de este subprograma. UN ٢٥-١٥ وستكون الوحدة المركزية للرصد والتفتيش مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي.
    29.39 Este subprograma será ejecutado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    29.39 Este subprograma será ejecutado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    ii) Los propios departamentos cuantifiquen los productos de los programas y determinen las fechas de entrega basándose en directrices adecuadas emitidas por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ' ٢ ' ينبغي أن تقوم اﻹدارات ذاتها بتحديد نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش.
    Aunque respeta esta opinión, la Junta recomienda que confeccionen el inventario de productos los respectivos departamentos tomando como guía unas directrices apropiadas que redactará la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ورغم أن هذا الموقف يحظى بتقدير المجلس، يوصي المجلس بأن تعد كل إدارة حصرا لنواتجها حسب المبادئ التوجيهية المناسبة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش.
    Estima que, con la creación de una base de información, los departamentos y la Dependencia Central de Supervisión e Inspección tendrían una perspectiva más clara de los detalles de los regímenes y procedimientos de supervisión empleados en cada departamento. UN ويرى المجلس أن إنشاء قاعدة للمعلومات من شأنه أن يوفر لﻹدارات وللوحدة المركزية للرصد والتفتيش فهما أكثر تعمقا لنظم وإجراءات الرصد التفصيلية المتاحة في كل إدارة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que la Dependencia Central de Supervisión e Inspección estudiaría formas de cotejar los meses de trabajo utilizados con los presupuestados para algunas actividades periódicas. UN وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة.
    La Oficina comunicó a la Junta que, en cuanto el SIIG permitiera acceder a los datos necesarios sobre los subprogramas, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección reuniría dicha información para cotejar los meses de trabajo utilizados con los objetos de los gastos. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه حالما يكون الوصول الى البيانات الضرورية على صعيد البرامج الفرعية ممكنا عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ستقوم الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بالحصول على المعلومات لمضاهاة استخدام أشهر العمل بأوجه اﻹنفاق.
    En septiembre de 1996, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo una inspección en el Centro. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ قامت الوحدة المركزية للرصد والتفتيش التابعة لمكتب المراقبة الداخلية بتفتيش المركز.
    La Oficina está integrada por la Oficina del Secretario General Adjunto, la Dependencia Central de Evaluación, la División de Auditoría y Consultoría de Gestión, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección y la Sección de Investigaciones. UN ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات.
    28.48 Este subprograma será ejecutado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٨٢-٨٤ وسوف تنفذ الوحدة المركزية للرصد والتفتيش هذا البرنامج الفرعي.
    La Oficina está integrada por la Oficina del Secretario General Adjunto, la Dependencia Central de Evaluación, la División de Auditoría y Consultoría de Gestión, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección y la Sección de Investigaciones. UN ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات.
    28.48 Este subprograma será ejecutado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٨٢-٨٤ وسوف ينفذ هذا البرنامج الفرعي على يد الوحدة المركزية للرصد والتفتيش.
    Los propios departamentos deben cuantificar los productos de los programas y determinar las fechas de entrega basándose en directrices adecuadas emitidas por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٩٧ - ينبغي أن تحدد اﻹدارات بنفسها نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش.
    Dependencia Central de Supervisión e Inspección UN الوحدة المركزية للرصد والتفتيش
    7.1 La Dependencia Central de Supervisión e Inspección está a cargo de un Jefe que rinde cuentas al Secretario General. UN ٧-١ يرأس الوحدة المركزية للرصد والتفتيش رئيس مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام.
    Se expresó reconocimiento por las actividades de la Dependencia Central de Evaluación y por el perfeccionamiento de la labor de la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN ٠٥٤ - وأعرب عن التقدير ﻷنشطة وحدة التقييم المركزية لمواصلة تحسين عمل الوحدة المركزية للرصد والتفتيش.
    La División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la OIOS realiza las auditorías; la Sección de Investigaciones de la OIOS está a cargo de las investigaciones y la Dependencia Central de vigilancia e inspección de la OIOS lleva a cabo las inspecciones. UN وتقوم بمراجعة الحسابات شعبة المشورة اﻹدارية ومراجعة الحسابات التابعة للمكتب. ويتولى قسم التحقيقات في المكتب إجراء التحقيقات، في حين يضطلع بأعمال التفتيش الوحدة المركزية للرصد والتفتيش.
    Libia pide al Organismo que suspenda su programa de cooperación técnica con Israel, un Estado no parte que no ha sometido sus instalaciones y actividades nucleares a la supervisión e inspección internacionales. UN وقال إن ليبيا تدعو الوكالة إلى وقف برنامجها للتعاون التقني مع إسرائيل، وهي دولة من الدول غير الأطراف في المعاهدة لم تخضع منشآتها وأنشطتها النووية للرصد والتفتيش الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد