ويكيبيديا

    "للزائرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para visitantes
        
    • a los visitantes
        
    • para los visitantes
        
    • de Visitantes
        
    • de los visitantes
        
    • visitante
        
    • a visitantes
        
    • los V
        
    • de Vs
        
    • clero en
        
    Visitas guiadas y sesiones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    Visitas guiadas y reuniones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    Actuando juntos, pueden ofrecer mucho a los visitantes procedentes de la región o de fuera de ella, incluso experiencias culturales características. UN وتستطيع هذه البلدان مجتمعة أن تقدم الكثير للزائرين من داخل المنطقة وخارجها، بما في ذلك الخبرات الثقافية المتميزة.
    Además, había concertado recientemente un acuerdo con la República Checa y Sudáfrica para la eliminación de visados a los visitantes por breve plazo. UN ووضعت مؤخرا مع الجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا ترتيب اعفاء من التأشيرة للزائرين لمدة قصيرة.
    La Oficina ha seguido manteniendo una sala de vídeo y otros medios audiovisuales para los visitantes. UN ويستمر المكتب في الاحتفاظ بغرفة للمراجع وأشرطة الفيديو المتاحة للزائرين.
    El número total de Visitantes de ese año fue de 36.267. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للزائرين في تلك السنة ٢٦٧ ٣٦ زائرا.
    La heterogeneidad de los visitantes plantea también una dificultad para el análisis de los efectos sociales del turismo. UN وتتمثل صعوبة أخرى في تحليل اﻷثر الاجتماعي للسياحة في الخصائص المختلفة للزائرين.
    Creemos que los asesinatos están relacionados con actividad anti visitante. Open Subtitles نعتقد أن الجريمة متعلقة بنشاط مناوئ للزائرين
    La vigilancia se puede llevar a cabo principalmente haciendo mediciones del estado del medio ambiente y las condiciones de la sociedad y encuestas periódicas a visitantes, empresas de turismo y comunidades locales. UN ويمكن تنفيذ الرصد بصورة رئيسية عن طريق قياسات حالة البيئة والمجتمع وعن طريق إجراء مسوح منتظمة للزائرين والمنشآت السياحية والمجتمعات المحلية.
    iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias; sesiones de información para visitantes y grupos externos; organización y capacitación de pasantes a cargo del Departamento; UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تقديم إحاطات للزائرين والمجموعات الخارجية؛ وتنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين تستضيفهم الإدارة؛
    Singapur se ha convertido en un puerto de escala para visitantes de todas las regiones. UN وذكر أن سنغافورة أصبحت مقصدا للزائرين من جميع المناطق.
    iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias; sesiones de información para visitantes y grupos externos; organización y capacitación de pasantes a cargo de la Oficina de Asuntos de Desarme; UN ' 3` معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات، وإحاطات مقدمة للزائرين والمجموعات الخارجية؛ وتنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين يستضيفهم مكتب شؤون نزع السلاح وتدريبهم؛
    En 2014 se rediseñó el portal para visitantes, disponible en cinco idiomas oficiales, y pronto también en árabe. UN وفي عام 2014، تم إطلاق بوابة جديدة للزائرين بعد إعادة تصميمها بخمس لغات رسمية، وستصبح متاحة باللغة العربية قريبًا.
    iii) Exposiciones, giras guiadas, conferencias; sesiones de información para visitantes y grupos externos; organización y capacitación de pasantes a cargo del Departamento; UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: إحاطات للزائرين والمجموعات الخارجية؛ وتنظيم شؤون المتدربين الداخليين الذين تستضيفهم إدارة شؤون نزع السلاح وتدريبهم؛
    Se permitía a los visitantes que trajeran alimentos, pero no se autorizaba a las mujeres a entrar en la prisión. UN ويجوز للزائرين إحضار الطعام معهم ولكن لا يجوز دخول النساء الى السجن.
    La posibilidad de mostrar su cultura a los visitantes suele ser motivo de considerable orgullo para la comunidad. UN وتعتبر عادة فرصة إظهار الثقافة المضيفة للزائرين مصدرا لفخر كبير للمجتمع المحلي.
    El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor. UN وكان الجو السائد أثناء الزيارات مريحاً وودياً، وكانت تقدَّم للزائرين ولصاحب الشكوى مشروبات خفيفة.
    Tienes que admitir que Concordia, con tecnología de punta, oportunidades de aprendizaje dinámicas, y verdaderos empleos en una economía dura es un puntazo para los visitantes. Open Subtitles و فرص التعليم الفعّال، و الوظائف الحقيقيّة، في اقتصادٍ صعب، هي نجاحٌ ساحق للزائرين.
    408. El puerto central de Hong Kong es de extraordinaria belleza natural y constituye uno de los principales atractivos para los visitantes. UN 408- يتسم ميناء هونغ كونغ الرئيسي بجمال طبيعي أخّاذ وجاذبية كبيرة للزائرين.
    Programa de becas del UNITAR en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia y Programa de Visitantes del UNITAR en la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Toda la labor realizada valió la pena por la magnífica respuesta de los visitantes, que valoraron cada aspecto representado en el cuadro. UN وتبين أن هذا الجهد يستحق العناء بفضل الاستجابة الرائعة للزائرين الذين أعجبوا بجميع الجوانب المصوَّرة في اللوحة.
    b) Ampliara el ámbito del análisis del impacto económico del turismo, que en la actualidad se limita al componente del consumo en efectivo del visitante. UN (ب) توسيع نطاق تحليل الآثار الاقتصادية للسياحة الذي يقتصر حاليا على عنصر الاستهلاك النقدي للزائرين.
    Y, claro, usamos el bucle del edificio como sistema circulatorio, para entrelazar todo y permitirle tanto a visitantes como al personal experimentar estas funciones diferentes en un marco de gran unidad. TED وبالطبع، استخدمنا حلقة المبنى كنظام دوري لنظِم كل شيء معًا والسماح للزائرين والموظفين باختبار كل تلك المهام في وِحدة عظيمة.
    Me acompañan en la discusión el diputado Stern, defensor de los V. Open Subtitles ينضم إليّ في النقاش (هارولد شتيرن) وهو محام موالٍ للزائرين
    Hasta viajo en los transbordadores exclusivos de Vs. Open Subtitles حتى أنني أسافر على متن المركبات المخصصة للزائرين فقط
    Funcionarios de la iglesia han emitido una declaración condenando toda retórica anti-V del clero en todo el mundo. Open Subtitles أصدرَ مسئولوا الكنيسة إدانةً لجميعِ الخطب المناهضة للزائرين حول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد