ويكيبيديا

    "للساتل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del satélite
        
    • de satélite
        
    • por satélite
        
    • de satélites
        
    • de un satélite
        
    • de los satélites
        
    • nuestro satélite
        
    Las cargas útiles suministrarán datos sobre los experimentos científicos, incluidos los efectos de la radiación espacial en las subunidades del satélite. UN وستوفر هذه الحمولة بيانات عن التجارب العلمية المنفذة، بما في ذلك تأثير الاشعاعات الفضائية على الوحدات الفرعية للساتل.
    Función general del satélite: Telemetría por láser UN ٨ر٨١٨ كيلومترا الوظيفة العامة للساتل :
    Para mejorar la exactitud de la ubicación, se produce una corrección de la efemeris del satélite cada vez que una LUT recibe una señal de satélite. UN ومن أجل تحسين دقة تحديد المواقع، يتم في كل مرة تتلقى فيها طرفية مستعملين محليين اشارة ساتلية انتاج تصحيح للتقويم الفلكي للساتل.
    Gastos mensuales estimados en concepto de utilización de líneas terrestres y servicios telefónicos por satélite y celulares UN الهاتف رسوم شهرية تقديرية للساتل والخط الأرضي والاستعمال النقال البريد
    Las redes de terminales de abertura muy pequeña de la India se basan en la serie de satélites nacionales. UN وتعتمد هذه الشبكات الهندية على سلسلة سواتل تابعة للساتل الوطني الهندي .
    Nuestro lanzamiento del satélite se ajustaba plenamente a todos los procedimientos y requisitos del derecho internacional. UN وإطلاقنا للساتل جاء مطابقاً تماماً لجميع الإجراءات والمتطلبات التي يقتضيها القانون الدولي.
    La vida útil nominal del satélite son dos años, pero es muy probable que pueda ampliarse. UN والعمر الافتراضي للساتل سنتان، وإن كان ثمة احتمال جيد لأن يمتد عمره لأكثر من ذلك.
    Se ha previsto el lanzamiento del satélite artificial SCD-2 para 1995 y se han aprobado los fondos para el lanzamiento del satélite artificial SCD-3. UN ومن المقرر إطلاق الساتل SCD-2 في عام ١٩٩٥ وجرت الموافقة على الموارد للساتل SCD-3.
    También construye para el CNES la plataforma del satélite experimental Stentor y la carga útil Végétation para SPOT 4. UN وتتولى ايروسباسيال أيضا صنع منصة الساتل التجريبي سيناتور وحمولة فيجيتاسيون للساتل " سبوت ٤ " .
    El período de vida útil nominal del satélite era de un año terrestre. UN ويبلغ العمر الافتراضي للساتل سنة أرضية .
    2. Los parámetros del objeto espacial 1999/010B que figuran supra son los parámetros orbitales iniciales del satélite. UN ٢ - البارامترات المذكورة أعلاه الخاصة بـ " 1999/010B " هي البارامترات المدارية اﻷساسية للساتل.
    29. Asimismo, se realiza validación geométrica del satélite Landsat 7 en nivel 5. UN 29- واضافة الى ذلك، تم التحقق من الصحة الجيومترية للساتل لاندسات-7 على المستوى 5.
    a " 2000 " indica el año de lanzamiento; " 11 " indica el número de serie del satélite. UN (أ) تشير " 2000 " الى سنة الاطلاق، وتشير " 11 " الى الرقم المسلسل للساتل.
    El objetivo principal era mentalizar todas las fuentes residuales de energía presentes a bordo, a fin de evitar cualquier explosión del satélite antes de la fase de reentrada. UN وكان المبدأ التوجيهي الرئيسي هو كبح جميع مصادر الطاقة المتبقية المحمولة على متن الساتل بغية منع أي انفجار للساتل قبل طور اعادته.
    Este país reclamó compensación por los daños causados por los fragmentos radiactivos del satélite con arreglo al Convenio sobre responsabilidad espacial y con los principios generales del derecho internacional. UN فطالبت كندا بالتعويض عن الضرر الناجم عن الحطام المشع للساتل عملا باتفاقية المسؤولية الفضائية، وللمبادئ العامة للقانون الدولي.
    Entre las funciones técnicas figuran la explotación de las estaciones terrenas de satélite y las telecomunicaciones conexas y el mantenimiento de los procedimientos de explotación establecidos. UN وتشمل المهام التقنية: تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة، والالتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها.
    Se solicitan créditos para pagar los gastos de envío, embalaje y desmantelamiento del equipo y los gastos de flete marítimo a Pisa de todos los vehículos, los generadores, la estación terrestre de satélite y demás equipo. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة الشحن ورسوم الرزم ومعدات الصندقة والفك والشحن البحري الى بيزا لجميع المركبات، والمولدات، والمحطة اﻷرضية للساتل ومعدات أخرى.
    Por ejemplo, no recomendó que se aceptase la solicitud de 370.000 dólares para la instalación de dos estaciones terrestres de satélite para el Tribunal para la ex Yugoslavia, ya que no había motivos para desmantelar las instalaciones ya existentes por la única razón de que pertenecieran al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وعلى سبيل المثال، لم توص بقبول طلب مبلغ ٠٠٠ ٣٧٠ دولار لتركيب محطتين أرضيتين للساتل لمحكمة يوغوسلافيا بما أنه لا داعي لتفكيك المرافق الموجودة لمجرد أنها ملك ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Otras 5 bases de equipos con acceso a la red y a Internet gracias a la contratación de capacidad adicional en las comunicaciones por satélite UN 5 مواقع فرق إضافية مزودة بشبكة ووصول إلى الإنترنت عبر موجة عرض النطاق الترددي للساتل الإضافي
    Quisiera recalcar el motivo por el cual el Japón protesta en tan alta voz alegando que el lanzamiento de nuestro satélite representa una amenaza para su seguridad, mientras que no dice ni siquiera una palabra sobre los lanzamientos de satélites efectuados por otros grandes países próximos al Japón. UN وأود أن أبرز السبب الذي يجعل اليابان تصرخ بصوت عال بأن إطلاقنا للساتل يهدد أمنها بينما لم تنبس ببنت شفة عندما أطلقت بلدان أخرى كبيرة قريبة من اليابان سواتل اصطناعية، اﻹجابة بسيطة.
    Esos derechos son un elemento esencial del valor comercial de un satélite y sin ellos el satélite poseería escaso valor comercial. UN وتعد تلك الحقوق عنصرا جوهريا من القيمة التجارية للساتل، ولن تكون للساتل بدون تلك الحقوق سوى قيمة تجارية ضئيلة جدا.
    También quedará instalada una cámara de simulación espacial en la que se realizarán ensayos de vacío térmico de los satélites y sus subsistemas. UN وستقام غرفة لمحاكاة الفضاء حيث ستجرى الاختبارات الخوائية الحرارية للساتل ونظمه الفرعية.
    El lanzamiento de nuestro satélite es igual a los lanzamientos que han realizado esos países, incluido el Japón. UN وإطلاقنا للساتل مماثل تماما لعمليات الإطلاق التي قامت بها تلك الدول، بما في ذلك اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد