Por ejemplo, el Canadá señaló que había financiado la planificación y ejecución de obras de infraestructura ferroviaria en 22 países en desarrollo. | UN | فقد ذكرت كندا مثلا أنها قدمت تمويلا لتخطيط وتسليم هياكل أساسية للسكك الحديدية في ٢٢ بلدا ناميا. |
Por ejemplo, un Estado puede habilitar a una empresa privada de seguridad para que actúe como policía ferroviaria. | UN | فقد تمنح الدولة شركة حراسة خاصة، على سبيل المثال، صلاحية العمل كشرطة للسكك الحديدية. |
Presidente del Consejo de Administración de la Sociedad Nacional de Ferrocarriles de Argelia, junio a diciembre de 1964. | UN | رئيس مجلس إدارة الشركة الوطنية للسكك الحديدية الجزائرية، حزيران/يونيه ١٩٦٤ - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٤ |
Sí, bueno, algún día este será el mayor eje ferroviario de la nación. | Open Subtitles | أجل، يومًا ما هذا سيكون أكبر مركز للسكك الحديدية في البلاد |
Las tarifas ferroviarias representaron por lo menos el 35% y hasta el 74% del precio de compra del trigo en el extranjero. | UN | ومثلت هذه الرسوم للسكك الحديدية ٣٥ في المائة على اﻷقل و ٧٤ في المائة على اﻷكثر من سعر شراء القمح في الخارج. |
Un nuevo proyecto de transporte permitirá apoyar las medidas de política adoptadas inicialmente por el Gobierno en relación con la reestructuración del subsector de los ferrocarriles. | UN | وسيؤدي مشروع جديد للنقل إلى دعم تدابير السياسة اﻷساسية للحكومة في عملية إعادة تشكيل القطاع الفرعي للسكك الحديدية. |
La recientemente creada empresa pública para los ferrocarriles ha firmado un acuerdo similar con los Ferrocarriles de Croacia, aunque cabe tener presente que ésta empresa pública ferroviaria todavía no ha establecido formalmente un reglamento para regir sus operaciones. | UN | ووقعت شركة السكك الحديدية المنشأة حديثا اتفاقا مماثلا مع السكك الحديدية الكرواتية، وإن كان يجدر ملاحظة أن هذه الشركة العامة للسكك الحديدية ما زال عليها أن تضع رسميا كتابا بالقواعد التي تحكم عملياتها. |
La segunda empresa de operaciones desempeñaría la doble función de administradora de la infraestructura ferroviaria y de empresa de operaciones ferroviarias. | UN | وسيكون للمؤسسة الثانية التي ستتولى اﻹدارة دور مزدوج يتمثل في إدارة المرافق اﻷساسية للسكك الحديدية وتشغيلها. |
El contrato preveía la construcción de una red ferroviaria en Umm Qasr. | UN | ويتعلق العقد بإنشاء خط للسكك الحديدية في أم القصر. |
Al igual que éste, las industrias aeronáutica, ferroviaria y de bienes espaciales son altamente especializadas. | UN | وصناعات الطائرات والمعدات الدارجة للسكك الحديدية والممتلكات الفضائية هي، مثل الأعمال المصرفية، صناعات رفيعة التخصص. |
27. Convenio sobre el régimen internacional de Ferrocarriles. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالنظام الدولي للسكك الحديدية. |
La recién creada Sociedad Pública de Ferrocarriles ha preparado un borrador de reglas y procedimientos internos y ha empezado a funcionar. | UN | وقد وضعت الشركة العامة للسكك الحديدية المنشأة حديثا قواعد وإجراءات داخلية وبدأت تصبح جاهزة للتشغيل. |
No obstante, la Federación aún no ha elaborado una nueva ley que permita crear la empresa de Ferrocarriles de la Federación. | UN | بيد أن الاتحاد لم يعد حتى اﻵن قانونا جديدا للسكك الحديدية ﻹنشاء شركة اتحادية للسكك الحديدية. |
Un importante proyecto actualmente en ejecución es el enlace ferroviario entre la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | ٢٩ - يشمل مشروع هام يجري تنفيذه حاليا وصلة للسكك الحديدية بين جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
19. El sistema ferroviario mongol desempeña un papel fundamental en el tránsito de mercancías. | UN | 19- ويقوم النظام المنغولي للسكك الحديدية بدور رئيسي في حركة الشحن العابر. |
Esas perforaciones profundas, se completarían en su caso con la excavación de una galería submarina de reconocimiento, permitirán resolver las dudas que persisten en cuanto a la viabilidad técnica de la perforación de un túnel ferroviario. | UN | إن القيام بأعمال الحفر العميق تلك، واستكمالها، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي تحت قاع البحر، سيتيحان الإجابة على الاستفهامات التي ما زالت عالقة فيما يخص الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية. |
Por ejemplo, el Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con la CESPAP, ha puesto en marcha recientemente un proyecto sobre el desarrollo de rutas viarias prioritarias y líneas ferroviarias transasiáticas. | UN | على سبيل المثال، بدأ مصرف التنمية الآسيوي مؤخرا، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مشروعاً لتطوير طرق وخطوط ذات أولوية للسكك الحديدية العابرة لآسيا. |
El Relator Especial, acompañado por el Director General U Aye Lwin y el Director Ejecutivo de los ferrocarriles de Myanmar, U Thaung Lwin, llegó a la aldea de Kalawtgyi, en la barriada de Ye, y se entrevistó con el personal que trabajaba en la construcción. | UN | ووصل المقرر الخاص، بصحبة المدير العام للسكك الحديدية يو آي لوين والمدير التنفيذي في ميانمار، يو تونغ لوين، إلى قرية كالاوتغي في بلدية أيي والتقى باﻷشخاص العاملين في البناء. |
6. La gestión equilibrada y racional de los ferrocarriles y las carreteras ofrece ventajas claras. | UN | ٦ - وهناك مزايا واضحة للاستخدام المتوازن المنظم للسكك الحديدية والطرق معا. |
En 1894 se construyó un puente de ferrocarril sobre el río Sava en la ciudad de Brcko. | UN | وفي ١٨٩٤، شُﱢيد جسر للسكك الحديدية على نهر سافا في بلدة برتشكو. |
También debe fomentarse el desarrollo de los enlaces ferroviarios que faltan, siempre que resulte económicamente viable. | UN | كما ينبغي التشجيع على إنشاء الحلقات المفتقدة للسكك الحديدية حيثما يثبت أنها قابلة للبقاء اقتصادياً. |
La guerra significaba la gran expansión del ferrocarril por todas partes. | Open Subtitles | لكن الحرب تعني التوسع الهائل للسكك الحديدية في كل مكان |
Sistemas informáticos para ferrocarriles de la República Popular China. | UN | النظم الحاسوبية للسكك الحديدية في جمهورية الصين الشعبية |
Los contratos de gestión entre el Estado Federal y las tres sociedades del Grupo SNCB contienen disposiciones de accesibilidad relacionadas con el derecho a la movilidad personal de las personas con discapacidad. | UN | وتنص عقود الإدارة المبرمة بين الدولة الاتحادية ومجموعة الشركات الثلاث الوطنية للسكك الحديدية البلجيكية على تدابير إمكانية الوصول المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنقل الشخصي. |
El reclutamiento en estaciones de tren fue común debido a que hay varias unidades de reclutamiento que están emplazadas en grandes centros ferroviarios. | UN | وكان التجنيد من محطات السكك الحديدية شائعا نظرا لوجود عدد من أفرع وحدات التجنيد في تقاطعات مركزية للسكك الحديدية. |
iii) el ferrocarril denominado " Una " , que va de Bosanski Novi hacia el sur, a través de Bihac, hasta la frontera de Croacia; | UN | ' ٣ ' ما يسمى بخط " أونا " للسكك الحديدية الممتد من بوسانسكي نوفي عبر بيهاتشي جنوبا إلى حدود كرواتيا؛ |
Se me ocurrió ésto. Ésto es Railroad Rush Hour [Hora pico en las vías férreas]. | TED | وجئت بهذه , ساعة الذروة للسكك الحديدية |
El 24 de julio de 1989 se produjo una explosión en un tren de los ferrocarriles de Azerbaiyán en la estación de Karchevan. | UN | وفي 24 تموز/يوليه 1989، وقع انفجار في قطار في محطة كَرشيفان للسكك الحديدية في أذربيجان. |