160. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | التنمية الاجتماعية. الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
La crisis de seguridad vial en el mundo es una epidemia moderna de proporciones extraordinarias. | UN | تمثل الأزمة العالمية للسلامة على الطرق وباء معاصرا بنسب لا يمكن تصورها. |
Al nivel nacional, en 1995 se creó el Consejo Nacional para la Seguridad Vial de Fiji en virtud de una ley promulgada por el Parlamento. | UN | وعلى الصعيد المحلي، أنشئ مجلس فيجي الوطني للسلامة على الطرق في عام 1995 بموجب قانون برلماني. |
El resultado de todo ello fue la creación en 1999 de la Asociación para la Seguridad Vial Mundial, que tiene su sede en nuestras oficinas centrales en Ginebra. | UN | فكان من نتائج ذلك تشكيل الشراكة العالمية للسلامة على الطرق عام 1999، التي يستضيفها مقرنا الرئيسي في جنيف. |
Nos dará mucho gusto dar a conocer nuestras iniciativas sobre seguridad vial y sus resultados a los países interesados. | UN | وسيسرنا جدا أن نشاطر البلدان المعنية مبادراتنا للسلامة على الطرق ونتائجها. |
Se necesita una ambiciosa visión de la seguridad vial y una financiación acorde para hacer frente con eficacia a esta crisis mundial. | UN | ولا بد من وجود رؤية طموحة وتمويل مناسب للسلامة على الطرق من أجل مواجهة هذه الأزمة العالمية مواجهة فعالة. |
La primera Semana Mundial de las Naciones Unidas sobre la Seguridad Vial tuvo lugar los días 23 a 29 de abril de 2007. | UN | 18 - وعقد أسبوع الأمم المتحدة العالمي الأول للسلامة على الطرق من 23 إلى 29 نيسان/أبريل 2007. |
Con referencia a mi país, Ucrania enfrenta los muchos desafíos y amenazas de la crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | وإذ أنتقل إلى بلدي تحديدا، فإن أوكرانيا تواجه العديد من التحديات والتهديدات المتعلقة بالأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
57/309. Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | 57/309 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
Crisis de seguridad vial en el mundo | UN | الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
169. Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 169 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Crisis de seguridad vial en el mundo. | UN | 169- الأزمة العالمية للسلامة على الطرق. |
Celebramos la creación de la organización internacional para la Seguridad Vial conocida como el Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la Seguridad Vial. | UN | ويسرنا أن نعلم بإنشاء المنظمة الدولية للسلامة على الطرق، التي تعرف بفريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق. |
Sé que mañana se reunirá el Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la Seguridad Vial a fin de comenzar a elaborar un plan detallado para el Decenio de Acción. | UN | أعلم أن فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق سيجتمع غدا للشروع في وضع خطط مفصّلة لعقد العمل. |
Valoramos asimismo la labor del Gobierno de Omán, el Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la Seguridad Vial y la Organización Mundial de la Salud. | UN | ونقدر كذلك جهود حكومة عمان وفريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق ومنظمة الصحة العالمية. |
El registro de vehículos y conductores, la capacitación y las inspecciones también son fundamentales para la Seguridad Vial. | UN | وتسجيل السيارات والسائقين، والتدريب، والفحص، كلها أمور جوهرية للسلامة على الطرق. |
Por ese motivo, me complace observar que el Decenio de Acción para la Seguridad Vial de las Naciones Unidas señala a la atención esa cuestión. | UN | لذلك مما يبعث على السرور أن نلاحظ أن عقد الأمم المتحدة للسلامة على الطرق يسترعي الانتباه إلى هذه المسألة. |
Para responder a la necesidad acuciante de adoptar medidas apropiadas sobre este ingente problema social, en el mismo año se promulgó la Ley Fundamental sobre seguridad vial, y desde entonces se han venido aplicando planes quinquenales. | UN | واستجابة للحاجة الملحة إلى اتخاذ التدابير المناسبة بشأن هذه المشكلة الاجتماعية الضخمة، أصدرنا القانون الأساسي للسلامة على الطرق في نفس السنة، وظللنا ننفذ منذ ذلك الحين خططا من خمس سنوات. |
Con asistencia del Banco Asiático de Desarrollo, el Gobierno de Singapur ha elaborado un plan nacional de acción sobre seguridad vial. | UN | وبمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي، وضعت حكومة سنغافورة خطة عمل وطنية للسلامة على الطرق. |
Ha participado en la Semana de la seguridad vial del Consejo de Cooperación del Golfo y en la Semana de la seguridad vial árabe. | UN | وشاركت الشرطة على حد سواء في أسبوع مجلس التعاون الخليجي للسلامة على الطرق وفي الأسبوع العربي للسلامة على الطرق. |
Participamos de manera activa, tanto en el plano nacional como internacional, en los preparativos y la celebración de la primera Semana Mundial de las Naciones Unidas sobre la Seguridad Vial, que se concentró sobre los jóvenes que utilizan carreteras. | UN | ونحن شاركنا مشاركة فعالة في إعداد وعقد أسبوع الأمم المتحدة الأول للسلامة على الطرق الذي ركز على مستخدمي الطرق من الشباب، وذلك على المستويين الدولي والوطني. |
Estamos revisando ampliamente la legislación para adecuarla a las nuevas exigencias en materia de seguridad vial. | UN | وتجري مراجعة شاملة للتشريعات لتلبية الاحتياجات الناشئة للسلامة على الطرق. |
Por ejemplo, el Día Mundial de la Salud, que celebramos hace apenas una semana, se dedicó a la seguridad vial. | UN | وعلى سبيل المثال، كرس يوم الصحة العالمي، الذي احتفلنا به قبل مجرد أسبوع واحد، للسلامة على الطرق. |
El Consejo Nacional de seguridad vial de Malasia se estableció en 1962. | UN | وتم إنشاء مجلس ماليزيا الوطني للسلامة على الطرق في العام 1962. |
En tales circunstancias, la Unión Europea instituyó el Día de la seguridad vial en Europa. | UN | وبناء على ذلك، أعلن الاتحاد الأوروبي عن اليوم الأوروبي للسلامة على الطرق. |