ويكيبيديا

    "للسلطات المحلية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Autoridades Locales y Regionales
        
    • las autoridades locales y regionales
        
    • Autoridades Locales y Regionales de
        
    La Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales presta apoyo a los municipios en la obtención de los datos de remuneración para sus propios empleados. UN وتقدم الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مساعدة إلى البلديات في الحصول على هذه البيانات عن الأجور لموظفيها.
    El sector encargado de orientar la información ha formulado las recomendaciones pertinentes en colaboración con la asociación nacional de los municipios: la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas. UN وقد أعد قطاع الإرشاد الإعلامي توصيات بالتعاون مع الرابطة الوطنية للبلديات والرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية.
    La Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) está haciendo activos esfuerzos por dar más trabajo a los empleados a tiempo parcial. UN و " الجمعية النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية " تبذل جهودا نشطة لإعطاء العاملين غير المتفرغين فرص عمل أكثر.
    - Las posibles funciones de las autoridades locales y regionales UN الأدوار المتوقعة للسلطات المحلية والإقليمية
    Los proyectos comunes se ejecutarán con el Centro internacional de capacitación para autoridades locales del UNITAR, y el programa de derecho ambiental se encargará de los aspectos jurídicos de las actividades de formación para las autoridades locales y regionales en la esfera del medio ambiente. UN وسيُضطلع بمشاريع مشتركة مع المركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية التابع للمعهد، سيكون برنامج القانون البيئي مسؤولا في إطارها عن النواحي القانونية لأنشطة التدريب المقدم للسلطات المحلية والإقليمية في ميدان البيئة.
    En 2005, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) acordó un objetivo del 50% de mujeres entre los oficiales jefes para 2015. UN وفي عام 2005، اتفقت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية على هدف ينشد تحقيقه بحلول عام 2015 ألا وهو أن تشكل النساء 50 في المائة من كبار الموظفين.
    La Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales se ha fijado el objetivo de igualar el número de mujeres y hombres funcionarios ejecutivos principales en los municipios para 2015. UN وتعمل الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية على رفع الهدف إلى توزيع وظائف رئيس المجلس التنفيذي للبلدية بين النساء والرجال بالتساوي، بحلول عام 2015.
    La organización integra la Junta de Directores del Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias que tiene su sede en Ginebra, y es miembro del Comité Permanente de la Asociación Euromediterránea de Autoridades Locales y Regionales, con sede en Palermo (Italia). UN وهي عضو في مجلس إدارة المجلس الدولي للمؤسسات الخيرية الموجود مقره في جنيف، كما أنها عضو في اللجنة الدائمة للشراكة الأوروبية المتوسطية للسلطات المحلية والإقليمية الموجود مقرها في باليرمو بإيطاليا.
    En 2013, el Gobierno celebró un nuevo acuerdo, más vinculante, sobre cuestiones relativas al asentamiento con la Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales. UN وفي عام 2013، أبرمت الحكومة مع الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية اتفاقاً جديداً وأشد إلزاماً عن قضايا التوطين.
    Además, en 2003 la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas ha emprendido una investigación sobre " Los inmigrantes y el mercado laboral " . UN وفضلا عن ذلك، بدأت الرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية دراسة " المهاجرين وسوق العمل " .
    Por medio del sitio Web www.mittvalg.net, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) centra la atención en la municipalidad como futuro lugar de trabajo para los jóvenes. UN و " الاتحاد النرويجي للسلطات المحلية والإقليمية " (KS) يركز اهتمامه، من خلال موقع " الإنترنت " www.mittvalg.net، على البلديات كمكان عمل للشباب في المستقبل.
    También observa con reconocimiento que la Asociación de Autoridades Locales y Regionales Finlandesas ha adoptado en enero de 2000 un programa de política infantil encaminado a promover la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en los municipios. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً أن الرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية قد اعتمدت في كانون الثاني/يناير 2000، برنامجاً يتعلق بالسياسة الخاصة بالأطفال، ترمي إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في البلديات.
    Con respecto a la contratación de mujeres en puestos gerenciales superiores y como funcionarias ejecutivas principales en los municipios, la Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales ha puesto en marcha un proyecto para aumentar el porcentaje de mujeres que desempeñan estos cargos. UN فيما يتعلق بتعيين عدد أكبر من النساء في وظائف إدارية عليا/كبار موظفي البلديات، نَفذت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مشروعاً لزيادة نسبة النساء المعينات في وظائف إدارية عليا/رئيس المجلس التنفيذي للبلدية.
    En el período 2004-2005, la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega, que es la organización de intereses especiales y empleadores del sector municipal, ejecutó un proyecto centrado en la igualdad de género en la labor de planificación municipal (Likestilling en kommunalt planarbeid). UN في الفترة 2004-2005، نفَّذت " الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية " (KS)، وهي منظمة المصالح الخاصة والعاملين في قطاع البلديات، مشروعا إنصبّ التركيز فيه على المساواة بين الجنسين في أعمال تخطيط البلديات (Likestilling in kommunalt planarbeid).
    La Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS) y los partidos políticos han iniciado conjuntamente el proyecto Hvordan øke kvinneandelen i kommunesektorens maktposisjoner? ( " ¿Cómo lograremos incrementar la proporción de mujeres en posiciones de poder en el sector municipal? " ). UN اشتركت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مع الأحزاب السياسية في بدء مشروع Hvordan øke kvinneandelen i kommunesektorens maktposisjoner? (كيف يمكن لنا زيادة نسبة النساء في مراكز السلطة في قطاع البلديات؟).
    Mediante el proyecto de investigación y desarrollo Gjennomslag - kvinner i kommunal toppledelse ( " Gran paso adelante - mujeres en puestos superiores en las municipalidades " ), llevado a cabo bajo los auspicios de la Asociación de Autoridades Locales y Regionales de Noruega (KS), se han hecho esfuerzos por incrementar la proporción de mujeres en puestos municipales superiores. UN ومـــن خـــلال مشـــروع البحث والتطوير Gjennomslag - kvinner i communal toppledelse (تقدُّم باهر - النساء في المناصب العليا في البلديات)، برعاية " الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية " ، بُذلت جهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا للبلديات.
    Los proyectos comunes se ejecutarán con el Centro internacional de capacitación para autoridades locales del UNITAR. En ese marco, el programa de derecho ambiental se encargará de los aspectos jurídicos de las actividades de formación para las autoridades locales y regionales en la esfera del medio ambiente. UN وسيُضطلع أيضا بمشاريع مشتركة مع المركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية التابع للمعهد، يكون برنامج القانون البيئي مسؤولا في إطارها عن النواحي القانونية لأنشطة التدريب الذي يقدم للسلطات المحلية والإقليمية في ميدان البيئة.
    14. Acoge con beneplácito el envío de la Dependencia de Asuntos Civiles de la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán y el diálogo que mantiene sobre cuestiones políticas y humanas con representantes de alto nivel de las autoridades locales y regionales de ambas partes en el conflicto en el Afganistán; UN 14- ترحب بنشر وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وبحوارها الجاري بشأن القضايا السياسية وقضايا حقوق الإنسان مع ممثلين رفيعي المستوى للسلطات المحلية والإقليمية في جانبي الصراع الأفغاني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد