ويكيبيديا

    "للسلع أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los bienes o
        
    • de bienes o
        
    • de bienes y
        
    • los bienes y
        
    Algunos piden indemnización por el impago de los bienes o servicios contratados y entregados. UN ويلتمس بعض أصحاب المطالبات التعويض عن المبالغ غير المسددة للسلع أو الخدمات الموفرة بموجب العقود المبرمة.
    Toda persona que solicite una licencia debe indicar en una declaración firmada el destino final de los bienes o artículos. UN وعلى أي شخص يطلب الحصول على رخصة أن يقدم بيانا موقعا منه يبين فيه الوجهة النهائية للسلع أو المواد.
    ii) En razón de la índole técnica de los bienes o de las obras o en razón de la índole de los servicios, sea necesario que negocie con los proveedores o contratistas; UN ' ٢ ' يكون من الضروري للجهة المشترية، بسبب الطبيعة التقنية للسلع أو الانشاءات، أو بسبب طبيعة الخدمات، أن تجرى ممارسة مع الموردين أو المقاولين؛
    Así pues, una oferta de bienes o servicios a través de Internet no supondría de por sí una oferta vinculante. UN ومن ثم فإن تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الانترنت لن يشكل في الظاهر عرضا ملزما.
    En los mercados comunes de bienes o servicios de transporte, la armonización de los procedimientos ha reducido los costos de transacción. UN وقد أدى تنسيق الإجراءات في الأسواق المشتركة للسلع أو خدمات النقل إلى خفض تكاليف المعاملات.
    121. Respecto de la pregunta sobre el significado de “período indefinido” que figuraba en la variante B, se explicó que con ese término se trataba únicamente de excluir el supuesto de la prestación provisional de bienes y servicios en un lugar determinado, sin exigirse, no obstante, que la empresa que suministre esos bienes o preste esos servicios esté establecida en ese lugar de modo indefinido. UN 121- وردا على استفسار بشأن معنى عبارة " فترة غير محددة " ، الواردة في الخيار باء، أوضح أن هذه العبارة يُقصد منها ألا تستبعد سوى التوفير المؤقت للسلع أو الخدمات انطلاقا من مكان معين، ولكن دون اشتراط أن تكون الشركة التي توفر تلك السلع أو الخدمات قد أنشئت لأجل غير محدود في ذلك المكان.
    20. Los primeros mercados de interés son aquellos en que los consumidores ignoran la calidad real de los bienes y servicios que se ofrecen, es decir, son mercados con información imperfecta. UN 20- والنوع الأول من الأسواق التي تهمّ هذه الورقة يخص الأسواق التي لا يعرف فيها المستهلكون شيئاً عن النوعية الحقيقية للسلع أو الخدمات المعروضة، أي الأوراق التي تكون فيها المعلومات ناقصة.
    ii) En razón de la índole técnica de los bienes o de las obras o en razón de la índole de los servicios, sea necesario que negocie con los proveedores o contratistas; UN ' ٢ ' يكون من الضروري للجهة المشترية، بسبب الطبيعة التقنية للسلع أو الانشاءات، أو بسبب طبيعة الخدمات، أن تجرى ممارسة مع الموردين أو المقاولين؛
    Estas demandas de exención deberán hacer únicamente con respecto a los bienes o servicios suministrados con carácter regular o que impliquen un gasto considerable; UN ولا تقدم طلبات الاعفاء من مثل هذه الضرائب إلا بالنسبة للسلع أو الخدمات التي يتم توريدها بصفة متكررة أو تنطوي على نفقات ضخمة؛
    los bienes o personas pueden circular libremente entre un país y sus enclaves territoriales en el extranjero, pero están sujetos al control del gobierno del país en que se hallan localizados si salen fuera del enclave; UN ويمكن للسلع أو اﻷشخاص التنقل بحرية بين البلد وجيوبه اﻹقليمية في الخارج، على أن يصبحوا خاضعين لسيطرة حكومة البلد الذي يوجدون فيه إذا ما انتقلوا إلى خارج الجيب؛
    Las cuentas por cobrar comprendían un cargo administrativo del 14%, además del costo real de los bienes o servicios proporcionados a los países que aportaban contingentes en apoyo de sus elementos nacionales de apoyo. UN وتضمن المبالغ المستحقة رسما إداريا نسبته 14 في المائة إضافة إلى التكلفة الفعلية للسلع أو الخدمات المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات لتوفير احتياجات أفراد الدعم الوطنيين التابعين لها.
    53. Varias operaciones de comercio electrónico pueden realizarse casi instantáneamente y generar un valor o beneficio material para la parte que adquiere los bienes o servicios correspondientes. UN 53- ويمكن أن تنجز معاملات شتى في التجارة الإلكترونية آنيا تقريبا وأن تعود بقيمة أو منفعة فورية على الطرف المشتري للسلع أو الخدمات.
    Los gastos de adquisiciones para entidades externas figuran en la partida de gastos directos de adquisición de los bienes o servicios adquiridos. UN في حين أن المصروفات التي تُصرف في إطار إجراءات الشراء للأطراف الخارجية يُبلغ عنها تحت بند المصروفات المباشرة للسلع أو الخدمات المشتراة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que incluyera indicadores clave de cumplimiento que fueran específicos, mensurables y pertinentes, vinculados al pago, en cada contrato a fin de abarcar todos los aspectos fundamentales de los bienes o servicios que deban recibirse. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تدرج الإدارة في كل عقد مؤشرات أداء رئيسية محددة وقابلة للقياس ومناسبة، ومرتبطة بالدفع، وذلك لتغطية جميع الجوانب الرئيسية للسلع أو الخدمات المطلوب تقديمها.
    ii) El costo de la utilización, el mantenimiento o la reparación de los bienes o las obras, el plazo para la entrega de los bienes, la terminación de las obras o la prestación de los servicios, las características funcionales de los bienes o las obras, las condiciones de pago y las condiciones de las garantías ofrecidas respecto de los bienes, las obras o los servicios; UN ' ٢ ' تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح السلع أو الانشاءات، والوقت اللازم لتسليم السلع أو انجاز الانشاءات أو تقديم الخدمات، والخصائص الوظيفية للسلع أو الانشاءات، وشروط الدفع وشروط الضمانات المتصلة بالسلع أو الانشاءات أو الخدمات؛
    ii) El costo de la utilización, el mantenimiento o la reparación de los bienes o las obras, el plazo para la entrega de los bienes, la terminación de las obras o la prestación de los servicios, las características funcionales de los bienes o las obras, las condiciones de pago y las condiciones de las garantías ofrecidas respecto de los bienes, las obras o los servicios; UN ' ٢ ' تكاليف تشغيل وصيانة وإصلاح السلع أو الانشاءات، والوقت اللازم لتسليم السلع أو انجاز الانشاءات أو تقديم الخدمات، والخصائص الوظيفية للسلع أو الانشاءات، وشروط الدفع وشروط الضمانات المتصلة بالسلع أو الانشاءات أو الخدمات؛
    Las imperfecciones del mercado y las deficien-cias de las políticas pueden distorsionar los precios de mercado que, por consiguiente, no se harán eco del valor económico de los bienes o servicios para la sociedad en general. UN قد تؤدي عيوب السوق و/أو فشل السياسات التي تشويه أسعار السوق وبالتالي فإنها لن تعكس القيمة الاقتصادية للسلع أو الخدمات بالنسبة للمجتمع ككل.
    Hasta la fecha, no se ha llevado a cabo ningún tipo de intercambio con el Irán de bienes o tecnologías que estén comprendidos dentro del embargo, conforme a lo establecido en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ولم يطرأ حتى الآن أي تبادل مع إيران للسلع أو التكنولوجيات التي تقع ضمن إطار الحظر المفروض بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    68. La subfacturación de bienes o servicios en las transacciones entre empresas participadas (un supuesto de fijación de precios de transferencia) puede utilizarse como medio predatorio contra competidores que no pueden obtener suministros a precios equivalentes. UN 68- إن تحديد أسعار أقل للسلع أو الخدمات في الصفقات بين مؤسسات الأعمال المنتسبة (إحدى حالات التسعير التحويلي)، يمكن استخدامه كوسيلة افتراس ضد منافسين يعجزون عن الحصول على توريدات بأسعار مشابهةٍ(116).
    - Publicidad de bienes o servicios; UN - الدعاية للسلع أو الخدمات؛
    b) En la presentación se puede incluir información adicional, como el número de empresas nacionales a las que se compraron bienes y servicios, la naturaleza de los bienes y servicios adquiridos o la identidad de algunos de los principales proveedores de bienes y servicios. UN (ب) يمكن إدراج معلومات إضافية في العرض مثل عدد المؤسسات التجارية المحلية التي تُشترى منها السلع والخدمات، أو طبيعة السلع والخدمات، أو هوية أي مورّد رئيسي للسلع أو الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد