Los múltiples valores de los bienes y servicios forestales son esenciales para los procesos de adopción de decisiones que repercuten en los bosques. | UN | والقيم المتعددة للسلع والخدمات الحرجية ذات أهمية حاسمة بالنسبة إلى عمليات صنع القرارات التي تؤثر في الغابات. |
:: Vincular el reconocimiento del valor integral de los bienes y servicios forestales para las cuestiones de gobernanza y esclarecer esos vínculos; y | UN | :: ربط الاعتراف بالقيمة الكاملة للسلع والخدمات الحرجية بمسائل الإدارة، وتوضيح هذه الروابط؛ |
Una evaluación física sistemática de los bienes y servicios forestales y, cuando es posible, económica, puede determinar y cuantificar estos beneficios forestales. | UN | وإجراء تقدير منهجي للسلع والخدمات الحرجية بالمعنى المادي، ثم إذا أمكن ذلك فبالمعنى اﻹقتصادي، يتيح اﻹستدلال على هذه المنافع الحرجية وتحديدها كميا. |
La última serie de estudios regionales de las perspectivas del sector forestal consiste en análisis generales de las perspectivas a largo plazo, incluso de una amplia gama de bienes y servicios forestales. | UN | وتتضمن السلسلة المعاصرة للدراسات المستقبلية الإقليمية تحليلات شاملة للرؤية الطويلة الأجل للغابات، بما في ذلك، للنطاق الواسع للسلع والخدمات الحرجية. |
Según el estudio, para movilizar recursos a todos los niveles en favor de los bosques, era necesario que existiera un entorno propicio y se reconociera toda la gama de bienes y servicios forestales, además de establecerse marcos integrados para la adopción de medidas, como las estrategias nacionales de financiación forestal. | UN | وتوصلت الدراسةُ إلى أن حشد الموارد لصالح الغابات على جميع المستويات يتطلب وجود بيئة مواتية واعترافا بالنطاق الكامل للسلع والخدمات الحرجية وتوافر أطر العمل المتكاملة مثل الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات. |
El valor económico de los bienes y servicios forestales no se refleja del todo ni de forma adecuada en el mercado ni en los procesos de toma de decisiones gubernamentales. | UN | ولا تؤخذ القيم الاقتصادية للسلع والخدمات الحرجية في الحسبان بشكل كامل ولا تنعكس بالقدر الكافي في السوق وفي عمليات صنع القرارات الحكومية. |
f) Se han reforzado las campañas de sensibilización e instrucción del público sobre los beneficios económicos de los bienes y servicios forestales. | UN | (و) تعززت حملات التوعية والتثقيف العامة بشأن الفوائد الاقتصادية للسلع والخدمات الحرجية. |
f) Aumentar y diversificar los beneficios económicos de los bienes y servicios forestales para los propietarios de pequeños bosques y las comunidades indígenas; | UN | (و) زيادة وتنويع المنافع الاقتصادية للسلع والخدمات الحرجية التي يجنيها صغار ملاك الغابات ومجتمعات الشعوب الأصلية؛ |
No se reconocen suficientemente todos los valores de los bienes y servicios forestales y no se refleja debidamente la contribución del sector al producto nacional bruto, en parte porque no se recaban datos relativos al sector no estructurado. | UN | 34 -ولا يعترف بما فيه كفاية بالقيم الكاملة للسلع والخدمات الحرجية ولا تُعكس مساهمة هذا القطاع في الناتج القومي الإجمالي بما فيه الكفاية، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم جمع البيانات المتعلقة بالقطاع غير الرسمي. |
m) bis Alentar la formulación, promoción y aplicación de medidas voluntarias, tales como los sistemas de certificación forestal, con miras a demostrar la producción legal y sostenible de bienes y servicios forestales y aumentar los beneficios económicos, sociales y ambientales originados en los bosques; (aceptará el texto original del apartado m) si se tiene en cuenta el apartado m) bis (AUS)) | UN | (م) مكررا - تشجيع وضع تدابير طوعية وتعزيزها وتنفيذها، ومنها خطط إصدار الشهادات الحرجية، من أجل تبيان الإنتاج القانوني والمستدام للسلع والخدمات الحرجية وزيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات؛ (ستقبل النص الأصلي للفقرة (م) إذا أخذت الفقرة (م) مكررا في الاعتبار) (أستراليا) |