Nuestra posición en la organizaciones internacionales y nuestro programa para los próximos cuatro años se han visto afectados también por nuestra experiencia reciente con Turquía. | UN | كما يتأثر موقفنا في المنظمات الدولية وفي وضع جدول أعمالنا للسنوات الأربع المقبلة بتجربتنا الأخيرة مع تركيا. |
Toda la comunidad internacional debe considerar este fin como su objetivo para los próximos cuatro años. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي بأسره أن ينظر إلى ذلك كهدف يضعه لنفسه للسنوات الأربع المقبلة. |
Los planes de política de las instituciones solicitantes deben incluir información completa acerca de sus objetivos artísticos o esenciales para los próximos cuatro años e incluir evaluaciones de sus políticas del período anterior. | UN | وينبغي لخطة السياسة التي تقدمها المؤسسات التي تقدم طلباتها، أن تتضمن معلومات كاملة عن أهدافها الفنية أو الموضوعية للسنوات الأربع المقبلة وأن تتضمن تقييماً لسياساتها خلال الفترة السابقة. |
Ante el futuro incierto del actual entorno económico y financiero mundial, mi Gobierno ha aprobado el marco estratégico de desarrollo de Tonga, que constituye un marco general para orientar las actividades del Gobierno en los próximos cuatro años. | UN | ولمواجهة المستقبل الغامض للمناخ الاقتصادي والمالي العالمي الحالي، وافقت حكومتي على الإطار الاستراتيجي للتنمية في تونغا والذي يوفر إطارا شاملا لتوجيه أنشطة الحكومة للسنوات الأربع المقبلة. |
En el Presupuesto de la Ciencia se expresan las opiniones del Ministro de Educación, Cultura y Ciencia sobre la situación del sistema de las ciencias en general y se exponen sus planes para los cuatro años siguientes. | UN | وتعبّر ميزانية العلم عن آراء وزير التعليم والثقافة والعلم بشأن حالة نظام العلم عموماً وتعرض خططه للسنوات الأربع المقبلة. |
Es en reconocimiento de esos valores que la OMS ha designado nuevamente a la organización como " Centro Colaborador de la OMS " para los próximos cuatro años. | UN | وتقديراً لهذه القيم قامت منظمة الصحة العالمية بإعادة تعيين المجلس مركزاً للتعاون معها للسنوات الأربع المقبلة. |
En el marco de financiación multianual se proporciona orientación estratégica en materia de políticas y gestión con objeto de aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo, fortalecer las asociaciones estratégicas y movilizar recursos para los próximos cuatro años. | UN | ويوفّر الإطار التمويلي المتعدد السنوات سياسة استراتيجية وتوجيه إداري لزيادة الفعالية الإنمائية، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية، وتعبئة الموارد للسنوات الأربع المقبلة. |
17. Los derechos humanos eran uno de los principios rectores de la política del Gobierno de la Coalición Nacional para la Reforma y el Avance (NCRA) para los próximos cuatro años. | UN | 17- وشكلت حقوق الإنسان بعض المبادئ التوجيهية للتحالف الوطني للإصلاح ولسياسة النهوض الحكومية للسنوات الأربع المقبلة. |
Sírvase proporcionar también información actualizada sobre el plan de trabajo preparado por la comisión para los próximos cuatro años con respecto a la formación para el poder judicial y los servicios de seguridad sobre la legislación para la protección de los derechos de la mujer, incluidos en las disposiciones de la Convención. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات مستوفاة بشأن خطة العمل التي أعدتها اللجنة للسنوات الأربع المقبلة فيما يتعلق بتدريب العاملين بالسلطة القضائية وخدمات الأمن بشأن تشريع حماية حقوق المرأة، بما في ذلك التدريب بشأن أحكام الاتفاقية. |
4. En el Acuerdo se previó el establecimiento, en el marco de la UNCTAD, de una reunión multianual de expertos sobre los productos básicos para los próximos cuatro años. | UN | 4- ونص الاتفاق على الترتيب لعقد اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية في الأونكتاد للسنوات الأربع المقبلة. |
117. Crear un comité de seguimiento para examinar todas las recomendaciones formuladas durante el proceso de examen a fin de elaborar un plan nacional de acción para los próximos cuatro años. | UN | 117- إنشاء لجنة متابعة لاستعراض جميع التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل بغية صياغة خطة عمل وطنية للسنوات الأربع المقبلة. |
La Estrategia Nacional para el Desarrollo de Samoa 2008-2012 señala dentro de su prioridad núm. 5 la Política Nacional para la Mujer como marco de actuación para el cumplimiento de las obligaciones contraídas por Samoa en virtud de la Convención como una de sus prioridades para los próximos cuatro años. | UN | تُدرج الآن خطة ساموا للتنمية الوطنية للفترة 2008-2012 تحت أولويتها 5 السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة بوصفها إطار العمل لتحقيق التزامات ساموا بموجب الاتفاقية بوصفها واحدة من أولوياتها للسنوات الأربع المقبلة. |
La CDI estableció un programa de trabajo para los cuatro años siguientes, aunque se trata de un programa de carácter preliminar, a la vista de la complejidad de los temas que ha de analizar. | UN | 87 - وأوضح كذلك أن اللجنة أنشأت برنامج عمل للسنوات الأربع المقبلة برغم أنه مرحلي إلى حد ما في ضوء تعقيدات المواضيع المطروحة للنظر. |