ويكيبيديا

    "للسياسات المتعلقة بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Políticas para la Mujer
        
    • sobre Políticas relativas a la Mujer
        
    • de Políticas para las Mujeres
        
    • de Política de la Mujer
        
    • política para la mujer
        
    • sobre Políticas para la Mujer
        
    • de políticas en favor de la mujer
        
    • de Políticas relacionadas con la Mujer
        
    La Conferencia aprobó las directrices que se siguieron en la preparación del Plan Nacional de Políticas para la Mujer. UN وأقر المؤتمر المبادئ التوجيهية التي اتبعت خلال إعداد الخطة الوطنية للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    Se preparó tras un debate entre organismos gubernamentales y representantes de la sociedad civil, lo cual pone de manifiesto la preocupación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer por asegurarse de que el proyecto tuviera una base democrática y contara con una amplia participación de la sociedad. UN وقد أُعد عقب مناقشة فيما بين الوكالات الحكومية وممثلي المجتمع المدني، أظهرت مدى اهتمام الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة بضمان قيام المشروع على أسس ديمقراطية وبمشاركة واسعة من المجتمع.
    Decreto Nº 6.387, de 5 de marzo de 2008, que aprueba el Segundo Plan Nacional de Políticas para la Mujer (II PNPM), y prevé otras medidas. UN المرسوم رقم 6387، المؤرخ 5 آذار/مارس 2008، بالموافقة على الخطة الوطنية الثانية للسياسات المتعلقة بالمرأة وتدابير أخرى.
    Veinte tareas de política del Primer Plan Básico sobre Políticas relativas a la Mujer UN - عشرون مهمة متعلقة بالسياسات في الخطة الأساسية الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة
    Las medidas establecidas en el plano nacional figuran en el primer Plan Básico Quinquenal sobre Políticas relativas a la Mujer (1998-2002). UN وترد اﻹجراءات المحددة على الصعيد الوطني في الخطة اﻷساسية الخمسية اﻷولى للسياسات المتعلقة بالمرأة )١٩٩٨-٢٠٠٢(.
    Secretaría de Políticas para las Mujeres de la Presidencia de la República (2008). UN الأمانة الرئاسية للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    En la apertura de la segunda Conferencia Nacional de Política de la Mujer, se lanzó el Pacto Nacional para combatir la violencia contra la mujer, de acuerdo con el primer Plan Nacional de Política de la Mujer. UN عند افتتاح المؤتمر الوطني الثاني للسياسات المتعلقة بالمرأة، استهل الميثاق الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة، وفقاً للخطة الوطنبة الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    Decreto de 17 de agosto de 2007, por el que se convoca la Segunda Conferencia Nacional de Políticas para la Mujer. UN المرسوم المؤرخ 17 آب/أغسطس 2007 بعقد المؤتمر الوطني الثاني للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    La provincia cuenta con una Oficina de Políticas para la Mujer, que presta orientación sobre cuestiones específicamente vinculadas a la mujer y que pueden afectar la prestación de los beneficios en el marco de los programas y servicios de asistencia social. UN وبالمقاطعة مكتب للسياسات المتعلقة بالمرأة يقدم التوجيه بشأن قضايا جنسانية محددة قد تؤثر على تحديد الفوائد في إطار برامج وخدمات المساعدة الاجتماعية.
    La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer tiene la intención de presentar al Congreso un proyecto de ley sobre la violencia doméstica, preparado casi en su totalidad por organizaciones de mujeres, que dejaría esos casos fuera de la jurisdicción de los tribunales especiales civil y penal. UN وتعتزم الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة أن تقدم إلى الكونغرس مشروع قانون عن العنف المنزلي، قامت المنظمات النسائية بإعداده بشكل كامل تقريبا، ومن شأنه أن يجعل هذه الحالات غير خاضعة لولاية المحاكم المدنية الخاصة والمحاكم الجنائية.
    La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer está organizando un seminario nacional sobre la mujer en la política para la segunda mitad de 2003, con objeto de concebir estrategias para apoyar a las candidatas en las elecciones municipales de 2004. UN وتقوم الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة بالتشجيع على إقامة حلقة دراسية وطنية تعنى بالمرأة في مجال السياسة وذلك في النصف الثاني من عام 2003، ووضع استراتيجيات تدعم المرشحات في الانتخابات البلدية لعام 2004.
    157. Entre 2003 y 2004, la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) prestó apoyo al reacondicionamiento o el establecimiento de 27 centros de referencia y 34 refugios seguros. UN 157- وفيما بين عامي 2003 و2004، قدمت الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة الدعم لإعادة تكييف أو إنشاء 27 مركزاً مرجعياً و34 ملاذاً مأموناً.
    El programa consiste en un curso para 1.200 educadores de la red de escuelas públicas, que ofrecen la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y el Ministerio de Educación, en asociación con la Secretaría Especial de Políticas de Promoción de la Igualdad Racial, el Consejo Británico y el Centro Latinoamericano de Sexualidad y Derechos Humanos. UN وهو برنامج تدريبي موجه إلى 200 1 من المدرسين العاملين في نظام المدارس العامة، وتقدمه الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة ووزارة التعليم وفي إطار من الشراكة مع الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية والمعهد البريطاني ومركز أمريكا اللاتينية للشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان.
    15. Por otra parte, la Ley establece además la formulación de Planes Básicos Quinquenales sobre Políticas relativas a la Mujer con carácter permanente (artículo 7). UN ١٥ - وعلاوة على ذلك، ينص القانون على صياغة الخطة الخمسية اﻷساسية للسياسات المتعلقة بالمرأة على أساس مستمر )المادة ٧(.
    En el Segundo Plan Básico sobre Políticas relativas a la Mujer (2003 a 2007) se detallan las medidas concretas que el Gobierno deberá adoptar con esta finalidad. UN وتضع الخطة الأساسية الثانية للسياسات المتعلقة بالمرأة (2003-2007) تدابير محددة على الحكومة أن تتخذها لهذا الغرض.
    :: Puesta en marcha del Primer Plan Básico sobre Políticas relativas a la Mujer (1998 a 2002) UN - بدء تنفيذ الخطة الشاملة الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة (1998-2002)
    II Plan Nacional de Políticas para las Mujeres. UN الخطة الوطنية الثانية للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    Informe sobre la implementación del I Plan Nacional de Políticas para las Mujeres. UN التقرير المتعلق بتنفيذ الخطة الوطنية الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة.
    21. Hoy día, las actividades del Gobierno en esta esfera están coordinadas por la Secretaría Especial de Políticas de la Mujer (SPM), creada en 2003 con categoría ministerial y que sigue las orientaciones del primer Plan Nacional de Política de la Mujer, que actualmente se está actualizando para incorporar otras prioridades como resultado de la segunda Conferencia Nacional de Política de la Mujer, celebrada en Brasilia en agosto de 2007. UN 21- واليوم، تتولى تنسيق أنشطة الحكومة في هذا المجال الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة، التي أنشئت في عام 2003 على المستوى الوزاري، والتي توجهها الخطة الوطنية الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة(9) ، الجاري تحديثها حالياً كيما تتضمن الأولويات الأخرى الناجمة عن المؤتمر الوطني الثاني للسياسات المتعلقة بالمرأة الذي عقد في برازيليا في آب/أغسطس 2007.
    - Análisis de las elecciones municipales en relación con la política para la mujer (Baden-Wurtemberg) UN - إجراء تحليلات للانتخابات البلدية بالنسبة للسياسات المتعلقة بالمرأة )بادن - فورتمبرغ(
    El Primer Plan Básico sobre Políticas para la Mujer, que abarca el período comprendido entre 1998 y 2002, se puede definir como una fase para formular el marco institucional que preparó el camino para abolir algunas de las principales leyes y prácticas de discriminación en función del género, la ampliación de la participación de la mujer en la formulación de políticas y la expansión de la protección materna. UN 14 - ويمكن أن تُوصف الخطة الأساسية الأولى للسياسات المتعلقة بالمرأة والتي تغطي الفترة الواقعة بين عامي 1998 و 2002 بأنها تمثل مرحلة لبناء الإطار المؤسسي الذي مهد الطريق لإلغاء قوانين وممارسات رئيسية كانت تميز بين الجنسين، وتوسيع نطاق مشاركة المرأة في عملية صنع السياسات، وتعزيز حماية الأمومة.
    1. El tercer plan básico de políticas en favor de la mujer UN 1- الخطة الأساسية الثالثة للسياسات المتعلقة بالمرأة
    Seguidamente, la Directora de la Oficina de Políticas relacionadas con la Mujer de Eslovenia intervino para actualizar la información que figuraba en el informe inicial del país presentado a la Secretaría en 1993 de conformidad con el artículo 18 de la Convención. UN ٣٨ - ثم شرعت مديرة مكتب سلوفينيا للسياسات المتعلقة بالمرأة في تقديم استكمال للتقرير اﻷولي لسلوفينيا الذي قدم إلى اﻷمانة العامة في عام ٣٩٩١ وفقا للمادة ٨١ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد