ويكيبيديا

    "للسياسات والأولويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las políticas y prioridades
        
    • las normas y prioridades
        
    • de políticas y prioridades
        
    • políticas y las prioridades
        
    La coordinación y la armonización de la asistencia de los donantes de conformidad con las políticas y prioridades nacionales serán igualmente fundamentales. UN ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    El propósito primordial es tratar de hallar soluciones nuevas e innovadoras para los problemas del desarrollo en consonancia con las políticas y prioridades nacionales. UN ويتمثل الغرض الرئيسي في البحث عن حلول جديدة ومبتكرة للتحديات التي تواجه التنمية، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    Dado que el seguimiento y la replicación sostenibles de la cooperación técnica requieren un compromiso inequívoco por parte de los gobiernos, la declaración de objetivos debe ser coherente con las políticas y prioridades generales de desarrollo nacional; UN وبما أن متابعة وتكرار متابعة التعاون التقني المستدام يتطلب التزاما واضحا من جانب الحكومات، يجب أن يكون بيان الأهداف متناسقا وداعما للسياسات والأولويات الوطنية الموجهة نحو الفئات الرئيسية؛
    Los recursos necesarios para transporte aéreo se formulan de acuerdo con las políticas y prioridades basadas en el mandato existente, teniendo en cuenta la relación costo-eficacia y el uso eficiente de los activos. UN صيغت الاحتياجات من الموارد في إطار بند النقل الجوي وفقا للسياسات والأولويات القائمة على أساس الولاية الحالية، مع مراعاة الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة في استخدام الأصول.
    El Consejo debería impartir orientación general a los fondos y programas de conformidad con las normas y prioridades fijadas por la Asamblea. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    8. Reafirma que para avanzar en la ejecución del Programa de Acción se requerirá la puesta en práctica efectiva de políticas y prioridades nacionales destinadas a lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una alianza sólida y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN 8 - يؤكد من جديد أن إحراز التقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية من أجل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    En su carácter de anfitrión de la sede de la OCE en Teherán, el Irán sigue contribuyendo al fortalecimiento y la ampliación del papel y las actividades de esa organización en distintas esferas, de conformidad con las políticas y las prioridades de sus Estados miembros en materia de desarrollo. UN وإيران بوصفها بلدا مضيفا لمقر منظمة التعاون الاقتصادي في طهران، تستمر في اﻹسهام في تعزيز وتوسيع دور منظمة التعاون الاقتصادي وأنشطتها في مختلف المجالات وفقا للسياسات واﻷولويات اﻹنمائية لدولها اﻷعضاء.
    Las actividades operacionales para promover el desarrollo deben seguir siendo voluntarias, neutrales, multilaterales y flexibles, y por su intermedio se debe tratar de promover un desarrollo acorde con las políticas y prioridades propias de cada país sobre este tema. UN وأوضح أن أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية الرامية إلى تعزيز التنمية يجب أن تظل طوعية، ومحايدة ومتعددة الأطراف ومرنة، ويجب أن تسعى إلى تعزيز التنمية وفقا للسياسات والأولويات الإنمائية للبلدان المعنية.
    12.7 Promover prácticas de contratación pública que sean sostenibles, de conformidad con las políticas y prioridades nacionales UN 12-7 تعزيز ممارسات الشراء العام المستدامة، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية
    Muchas decisiones de largo alcance que configuran la orientación general de las políticas y prioridades se adoptan en el plano nacional. UN 57 - والعديد من القرارات بعيدة المدى التي تحدد الاتجاه العام للسياسات والأولويات تُتخذ على المستوى الوطني.
    Las actividades de cooperación técnica son componentes de una labor de desarrollo más amplia diseñada y aplicada por los gobiernos de conformidad con las políticas y prioridades nacionales. UN 32 - تعد أنشطة التعاون التقني مكونات من جهود إنمائية أوسع تقوم الحكومات بتصميمها وتنفيذها وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    Estas actividades deben llevarse a cabo en beneficio de los países receptores, de acuerdo con las políticas y prioridades nacionales, y deben evaluarse por la manera en que ayudan a esos países a erradicar la pobreza y el hambre y logran un crecimiento económico y un desarrollo sostenibles. UN وأضاف أنه يتعين القيام بهذه الأنشطة لصالح البلدان المتلقية، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية، وينبغي تقييمها على أساس ما أسهمت به في مساعدة البلدان في القضاء على الفقر والجوع وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    a) Sólo un pequeño porcentaje de las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas pueden programarse debidamente con arreglo a las políticas y prioridades establecidas por los respectivos consejos de administración. UN (أ) لا يمكن إجراء برمجة كاملة وفقا للسياسات والأولويات التي تحددها مجالس الإدارة إلا لنسبة ضئيلة جدا من مجموع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني.
    3. Subraya que los progresos en la ejecución del Programa de Acción requerirán una aplicación efectiva de las políticas y prioridades nacionales para lograr el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una asociación firme y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN 3 - تؤكد أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك قيام شراكة قوية وملتزمة بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    6. Reafirma también que los progresos en la ejecución del Programa de Acción requerirán una aplicación efectiva de las políticas y prioridades nacionales para promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una asociación firme y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN " 6 - تعيد التأكيد أيضا على أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل يتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية لتحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    7. Reafirma también que los progresos en la ejecución del Programa de Acción requerirán una aplicación efectiva de las políticas y prioridades nacionales para promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una asociación firme y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN 7 - تعيد التأكيد أيضا على أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل يتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية لتحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    7. Reafirma también que los progresos en la ejecución del Programa de Acción requerirán una aplicación efectiva de las políticas y prioridades nacionales para promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una asociación firme y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية من أجل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    7. Reafirma que los progresos en la ejecución del Programa de Acción requerirán una aplicación efectiva de las políticas y prioridades nacionales para promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una asociación firme y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN " 7 - تؤكد من جديد أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية من أجل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    8. Reafirma que los progresos en la ejecución del Programa de Acción requerirán una aplicación efectiva de las políticas y prioridades nacionales para promover el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una asociación firme y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN 8 - تؤكد من جديد أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية من أجل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    El Consejo debería impartir orientación general a los fondos y programas de conformidad con las normas y prioridades fijadas por la Asamblea. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    8. Reafirma que para avanzar en la ejecución del Programa de Acción se requerirá la puesta en práctica efectiva de políticas y prioridades nacionales destinadas a lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de los países menos adelantados, así como una alianza sólida y decidida entre esos países y sus asociados para el desarrollo; UN 8 - يؤكد من جديد أن التقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب التنفيذ الفعال للسياسات والأولويات الوطنية من أجل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وكذلك إقامة شراكة قوية وملتزم بها بين تلك البلدان وشركائها في التنمية؛
    Por consiguiente, al programar el apoyo que han de prestar las Naciones Unidas, cada vez es más necesario que el sistema de coordinadores residentes y el gobierno analicen la manera en que las políticas y las prioridades nacionales sustentan las metas fijadas en las conferencias y la eficacia de los mecanismos institucionales destinados a ponerlas en práctica y a supervisar los resultados. UN ومن ثم، فإن إحدى الخطوات الهامة اﻷولى لبرمجة الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة تتمثل باطراد في اشتراك نظام المنسقين المقيمين مع الحكومة في إجراء تحليل للحالة يتناول الكيفية التي يمكن بها للسياسات واﻷولويات الوطنية أن تدعم أهداف المؤتمرات، وفعالية اﻵليات المؤسسية في مجال المتابعة والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد