● Promoción de una relación eficaz con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | التشجيع على إقامة علاقات فعالة مع مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Ello se tradujo en la elaboración de una política de seguridad del ACNUR, que sirvió de complemento al plan de responsabilidad común a todo el sistema de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وقد أسفر ذلك عن قيام المفوضية بوضع سياسة أمنية تكمل مخطط المساءلة على مستوى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Contribución a la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y seguros | UN | المساهمة في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي التأمين |
iii) El ACNUR y el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | `3` المفوضية ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية |
La preocupación por la seguridad del propio personal del ACNUR exige también un estrecho contacto con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وتستوجب شواغل المفوضية نفسها بشأن أمن الموظفين أيضاً إقامة الاتصالات الوثيقة بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad | UN | أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية |
El Representante Especial del Secretario General es el Oficial de las Naciones Unidas Designado para cuestiones de seguridad. | UN | والممثل الخاص للأمين العام هو مسؤول الأمم المتحدة المعين للشؤون الأمنية. |
Parte correspondiente al ACNUR de las operaciones anuales del Departamento de Seguridad y Vigilancia en las oficinas exteriores* | UN | 1- حصة المفوضية في التمويل السنوي لعمليات مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي الميدان* |
Contribución a la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y seguros | UN | المساهمة في مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي التأمين |
Describió las diversas medidas adoptadas por su Organización para aumentar la seguridad del personal y destacó la necesidad de reforzar el papel de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وتحدث عن شتى التدابير التي اتخذتها منظمته لتعزيز أمن الموظفين، وشدد على الحاجة للنهوض بدور مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Es evidente que para que la gestión de la seguridad sea eficaz y la seguridad del personal sea óptima, hará falta fortalecer la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y los organismos operacionales de las Naciones Unidas, así como prestarles un apoyo suficiente. | UN | ومن الواضح أن كفالة فعالية إدارة الأمن وتحقيق أقصى درجة من سلامة وأمن الموظفين يقتضيان تعزيز مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية والوكالات التنفيذية في الأمم المتحدة وتوفير الدعم اللازم لها. |
Mejoramiento de la seguridad del personal - Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | تحسين الأمن وسلامة الموظفين - مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية |
● Mantenimiento del enlace existente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, con la obtención, entre otras cosas, de una respuesta de la Oficina del Coordinador a las preocupaciones del ACNUR en materia de principios y prácticas de seguridad. | UN | :: مواصلة الاتصالات الجارية مع مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية مما يؤدي في جملة أمور، إلى استجابة المكتب لشواغل المفوضية المتعلقة بالسياسات والممارسات الأمنية. |
Revisado 2002 Iniciales 2003 A - Contribución del ACNUR a la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas para los gastos de seguridad y protección del personal del sistema común | UN | ألف - مساهمة المفوضية في تكاليف عمل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية بشأن النظام الموحد لسلامة الموظفين وأمنهم |
La preocupación por la seguridad de la propia persona del ACNUR exige también un estrecho contacto con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وتستوجب شواغل المفوضية نفسها بشأن أمن الموظفين أيضاً إقامة الاتصالات الوثيقة بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Junto con el UNICEF y el PMA, se firmó un memorando de acuerdo con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas acerca de la financiación de puestos de asesores en materia de seguridad. | UN | وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج اأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية. |
Junto con el UNICEF y el PMA, se firmó un memorando de acuerdo con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas acerca de la financiación de puestos de asesores en materia de seguridad. | UN | وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية. |
82. El experto se reunió con el Equipo de las Naciones Unidas, integrado por el UNICEF y la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 82- والتقى الخبير بفريق الأمم المتحدة القطري، الذي يتألف من اليونيسيف ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
Reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية |
Robert Sullivan, el ayudante adjunto del presidente para la Seguridad nacional. ¿Por qué él? | Open Subtitles | روبرت سوليفان مساعد الرئيس للشؤون الأمنية لِم اخترته؟ |
La política respecto de las aeronaves de pasajeros y de carga difiere de la relativa al límite de 30 personas fijado por la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad, límite del que se habla después. | UN | وتختلف السياسة المتعلقة بطائرات نقل الركاب والبضائع عن السياسة التي حددها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية والمتمثلة في تحديد عدد الركاب بثلاثين شخصا على النحو الذي تتم مناقشته أدناه. |
El Jefe de Gabinete es también uno de los tres Oficiales Designados Adjuntos para cuestiones de seguridad. | UN | ورئيس الديوان هو أيضا واحد من النواب الثلاثة للمسؤول المعين للشؤون الأمنية. |
Parte correspondiente al ACNUR de las operaciones anuales del Departamento de Seguridad y Vigilancia en las oficinas exteriores* | UN | 1- حصة المفوضية في التمويل السنوي لعمليات مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي الميدان* |
Director/a General del DAS o Subdirector/a General. | UN | - المدير العام للإدارة التنظيمية للشؤون الأمنية أو نائب المدير العام، |