Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación entre Eritrea y Etiopía. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا. |
Los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Guinea - Bissau. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات في غينيا - بيساو. |
El 27 de agosto, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en el Afganistán. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان. |
El Director mantendría todas sus responsabilidades de dirección y coordinación de la labor de la División, prestaría asistencia y asesoramiento de alto nivel y haría recomendaciones al Subsecretario General y al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para la posible adopción de medidas en el ámbito de la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz. | UN | وسيحتفظ المدير بكافة مسؤولياته عن قيادة أعمال الشعبة وتنسيقها، وتقديم المساعدة والمشورة والتوصيات الرفيعة المستوى إلى الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات في مجالي الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
En las consultas oficiosas del plenario del Consejo de Seguridad celebradas el 2 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos acerca de la reciente oleada de violencia en los territorios árabes ocupados. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن، في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 تشرين الأول/أكتوبر إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن موجة العنف في الأراضي العربية المحتلة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la evolución reciente de la situación entre Eritrea y Etiopía. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن التطورات الأخيرة في الحالة بين إريتريا وإثيوبيا. |
El 6 de marzo, se reunió para escuchar una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre propuestas para fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وفي 6 آذار/مارس، عقد جلسة للاستماع إلى إحاطة إعلامية من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن مقترحات مقدمة لتعزيز إدارة الشؤون السياسية. |
El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG y sus alrededores. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطتين من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا، ومن الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة النزاع مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها. |
El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la zona de responsabilidad de la UNOMIG y sus alrededores. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا، ومن الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها. |
11.00 horas Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos (sobre su reciente misión al África oriental y meridional) | UN | 00/11 السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن بعثته الأخيرة إلى شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
11.00 horas Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos (sobre el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad acerca del Iraq). | UN | 00/11 السيد كيران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن العراق) |
Invitado del mediodía Sr. Ibrahim Gambari, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos (sobre su último viaje al Oriente Medio) | UN | ضيف الظهيرة السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن الرحلة التي قام بها مؤخرا إلى الشرق الأوسط) |
Invitado del mediodía Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, sobre los planes del Secretario General para fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos | UN | ضيف الظهيرة السيد ب. لين باسكو وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن خطط الأمين العام لتعزيز إدارة الشؤون السياسية) |
Invitado del mediodía Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, sobre los planes del Secretario General para fortalecer el Departamento de Asuntos Políticos | UN | ضيف الظهيرة السيد بي. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن خطط الأمين العام لتعزيز إدارة الشؤون السياسية) |
El 21 de diciembre el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en el Oriente Medio, que fue seguida de consultas del pleno. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، أعقبتها مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Georgia y del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la zona de responsabilidad de la UNOMIG y sus alrededores. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في جورجيا، ومن الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها. |
El Director actual dirigiría y coordinaría la labor de la División, prestaría asistencia y asesoramiento de alto nivel y formularía recomendaciones al Subsecretario General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para la posible adopción de medidas en el ámbito de la diplomacia preventiva y el mantenimiento de la paz. | UN | وسيقوم المدير الحالي بإدارة وتنسيق أعمال الشعبة، ويقدم، بصفته الموظف الأقدم، المساعدة والمشورة والتوصيات إلى الأمين العام المساعد وإلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراءات في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
El 23 de octubre de 2013, en el marco de unas consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición informativa presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos acerca de la situación y los acontecimientos políticos recientes en Guinea, tras las elecciones legislativas del 28 de septiembre de 2013. | UN | 199 - في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الأحداث الأخيرة والتطورات السياسية في غينيا بعد الانتخابات التشريعية التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2013. |