Traslado de un puesto de oficial de asuntos políticos de la Oficina del Jefe de Gabinete | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان |
Traslado de puestos de oficinal de asuntos políticos de la Oficina del Jefe de Gabinete | UN | نقل وظيفتي موظفَين للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان |
Reasignación de un puesto de oficial de asuntos políticos de la Oficina de Servicios de Facilitación y Apoyo a las Comunicaciones | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها |
Reasignación de un puesto de Oficial Superior de asuntos políticos de la Oficina de Servicios de Facilitación y Apoyo a las Comunidades | UN | ندب موظف أقدم للشؤون السياسية من مكتب دعم المجتمعات المحلية وتيسير شؤونها |
El Sr. Trevor Gordon-Somers contó con la asistencia de un funcionario superior de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ولقد ساعده في عمله موظف أقدم للشؤون السياسية من إدارة الشؤون السياسية. |
Por consiguiente, se propone la adición de un Oficial de asuntos políticos de categoría P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales | UN | وبالتالي، تقترح زيادة موظف واحد للشؤون السياسية من الرتبة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Se nombró Secretario del Comité a un oficial superior de asuntos políticos del Departamento de asuntos políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, que cuenta con la asistencia de un oficial adjunto de asuntos políticos del mismo Departamento. | UN | وعُينت موظفة أقدم للشؤون السياسية من إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة أمينة للجنة. وقدمت لها المساعدة موظفة معاونة للشؤون السياسية. |
El establecimiento de este puesto permitiría que los oficiales de asuntos políticos de más categoría se centraran en sus responsabilidades sustantivas, como los análisis políticos de fondo para los procesos de planificación para imprevistos de la Fuerza. | UN | علما بأن إنشاء الوظيفة يمكّن الموظفين الأقدم للشؤون السياسية من التركيز على المسؤوليات الفنية المسندة إليهم، بما فيها إجراء تحليلات سياسية معمقة لعمليات القوة بشأن التخطيط للطوارئ. |
Reclasificación de un puesto de Oficial de asuntos políticos de P-4 a P-5 y creación de dos puestos de Auxiliar Administrativo (Categoría local) (Oficina del Representante Especial del Secretario General). | UN | 19 - إعـادة تصنيف وظيفـــة موظف للشؤون السياسية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5، وإضافة وظيفتين لمساعد إداري (الرتبة المحلية) (مكتب الممثل الخاص للأمين العام). |
Habida cuenta de la actual capacidad de esta Sección, la Comisión recomienda que se acepte uno de los dos puestos de oficial de asuntos políticos de categoría P-4 que se proponen para fortalecer la Sección del Cuerno de África. | UN | وبالنظر إلى القدرات المتاحة في هذا القسم، توصي اللجنة بقبول إحدى الوظيفتين المقترحتين لموظفين للشؤون السياسية من الرتبة ف-4، لتعزيز قسم القرن الأفريقي. |
Habida cuenta de la actual capacidad de esta Sección, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte uno de los dos puestos de oficial de asuntos políticos de categoría P-4 que se proponen para fortalecer la Sección del Cuerno de África. | UN | وبالنظر إلى القدرات المتاحة في هذا القسم، توصي اللجنة بقبول إحدى الوظيفتين المقترحتين لموظفين للشؤون السياسية من الرتبة ف-4، لتعزيز قسم القرن الأفريقي. |
d) Reclasificación de una plaza de Oficial de asuntos políticos de categoría P-3 a P-4 en la Sección de Asuntos Políticos y Consolidación de la Paz; | UN | (د) إعادة تصنيف وظيفة للشؤون السياسية من رتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 في قسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام؛ |
La oficina de asuntos políticos de la UNOMSIL prevista estaría integrada por ocho funcionarios como máximo y se encargaría de las actividades de enlace con las partes; los ministerios del Gobierno y el Parlamento; los programas de las Naciones Unidas; las organizaciones no gubernamentales; y los representantes provinciales y de distrito del Gobierno de Sierra Leona. | UN | 42 - وسيتكون مكتب البعثة المرتقب للشؤون السياسية من ثمانية موظفين وسيكون مسؤولا عن الاتصال بالأطراف ووزراء الحكومة والبرلمان وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي حكومة سيراليون في الأقاليم والمحافظات. |
b) Reasignación de un puesto de oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para que desempeñe las funciones de oficial de planificación estratégica (A/59/748, párr. 11 c)). | UN | (ب) نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من الرتبة ف - 5 من مكتب الشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام ليضم إلى مهامه مهام موظف التخطيط الاستراتيجي A/59/748)، الفقرة 11 (ج)). |
Basándose en las justificaciones que se le presentaron, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación propuesta del Oficial de asuntos políticos de categoría P-4 a P-5 en la oficina del Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، استناداً إلى المبررات المقدمة إليها، بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة موظف للشؤون السياسية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 في مكتب ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية. |
En 2015 se propone la creación de dos plazas de Oficial de Asuntos Políticos (1 P-4 y 1 P -3) y la reclasificación de una plaza de Oficial Adjunto de asuntos políticos de la categoría P-2 en la categoría P-3. | UN | 227 - وفي عام 2015، يقترح إنشاء وظيفتين لموظفي شؤون سياسية (1 ف-4 و 1 ف-3)، وإعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف معاون للشؤون السياسية من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف -3. |
a) Un funcionario de asuntos políticos de categoría P-4 se encargaría del seguimiento de todas las cuestiones sujetas a verificación en la esfera de los asentamientos humanos y de la verificación a nivel regional de los asuntos relacionados con las tierras, la seguridad pública, la administración de justicia y la reinserción. | UN | )أ( يقوم موظف واحد للشؤون السياسية من الرتبة ف - ٤ بمتابعة جميع المسائل الخاضعة للتحقق في مجال المستوطنات البشرية؛ ويضطلع بمهام التحقق في مجال الأراضي واﻷمن العام، وإقامة العدل، وإعادة اﻹدماج على الصعيد اﻹقليمي. |
d) Representante de las Naciones Unidas en las deliberaciones internacionales de Ginebra, debido principalmente a la mayor tasa de ocupación de puestos utilizada (95% en comparación con el 90% aplicado en 2012), la propuesta de reclasificación de un puesto de Oficial de asuntos políticos de la categoría P-4 a la categoría P-5 y el aumento de los costos estándar de los sueldos (ibid., párr. 138). | UN | (د) ممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية، وتعزى الزيادة أساسا إلى ارتفاع معدل شغل الوظائف المطبق (95 في المائة مقارنة بنسبة 90 في المائة المطبقة لعام 2012)، واقتراح إعادة تصنيف وظيفة موظف للشؤون السياسية من ف-4 إلى ف-5 وارتفاع تكاليف المرتبات القياسية (المرجع نفسه، الفقرة 138)؛ |
Esperaba también el resultado de una misión realizada en Burundi por el Secretario General Adjunto de asuntos políticos del 24 al 26 de abril, así como el de la reunión que había de celebrar el 30 de abril con mi Representante Especial en Nairobi. | UN | وقد ظللت بانتظار محصلة ما أسفرت عنه بعثة إلى بوروندي قام بها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية من ٢٤ إلى ٢٦ نيسان/أبريل واجتماع كان مقررا أن أعقده مع ممثلي الخاص في نيروبي يوم ٣٠ نيسان/أبريل. |