ويكيبيديا

    "للشؤون النقدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Monetario
        
    Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de las reuniones del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional UN حوار بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية واجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية
    El Presidente adjunto del Comité Monetario y Financiero Internacional asistió a la reunión de 2009. UN وحضر الاجتماع الذي عقد في عام 2009 نائب رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    El Sr. Hany Dimian, Vicepresidente del Comité Monetario y Financiero Internacional y Viceministro de Finanzas de Egipto, participó como ponente en la mesa redonda 6, que abarcó el tratamiento de cuestiones sistémicas. UN وكان هاني ديميان، نائب رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، ونائب وزير المالية المصري عضوا في فريق المناقشة في اجتماع المائدة المستديرة 6 الذي تناول المسائل النظمية.
    Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional. UN الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    Además, al igual que en ocasiones anteriores, constituye una oportunidad para que los miembros del Consejo celebren un diálogo sobre los resultados de las reuniones de primavera del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional. UN إضافة إلى ذلك، يوفر هذا الاجتماع، على غرار ما حصل في الماضي، فرصة لأعضاء المجلس لإجراء حوار بشأن نتائج الاجتماعات الربيعية للجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    El Comité Monetario y Financiero Internacional examinará las conclusiones de Monterrey en el contexto de sus deliberaciones sobre la función desempeñada por el Fondo en los países de bajos ingresos. UN وسوف تنظر اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في حصيلة مؤتمر مونتيري في سياق مناقشتها لدور الصندوق في البلدان المتدنية الدخل.
    Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional. UN الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    A ese respecto, el Comité Monetario y Financiero Internacional de la Junta de Gobernadores del FMI y el Comité para el Desarrollo habían señalado la necesidad de una nueva resolución del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي واللجنة الإنمائية أن الحاجة تدعو إلى صدور قرار جديد من مجلس الأمن.
    Varias de las cuestiones principales habían sido examinadas por los ministros de finanzas y de cooperación para el desarrollo en las reuniones del Comité Monetario y Financiero Internacional y del Comité para el Desarrollo celebradas en Washington, D.C. los dos días anteriores. UN وقام وزراء المالية والتعاون الإنمائي بدراسة العديد من القضايا الرئيسية أثناء اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية المعقودة في واشنطن خلال اليومين السابقين.
    Esta cuestión se ha incluido en el programa del Comité Monetario y Financiero Internacional y el Comité para el Desarrollo y se han tomado algunas medidas iniciales como la creación de un fondo fiduciario de análisis para apoyar a los representantes africanos en el Banco. UN وأصبحت هذه المسألة جزءا من جدول أعمال اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية، واتخذت بعض الخطوات المبدئية كتأسيس صندوق ائتماني تحليلي يوفر الدعم للمقاعد الأفريقية في البنك الدولي.
    Estos mensajes se repitieron en el comunicado emitido por el Comité Monetario y Financiero Internacional del Fondo Monetario Internacional en abril de 2004. UN وقد عبر عن هذا المعنى أيضا البيان الصادر في عام 2004 عن اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي.
    Así pues, el Comité Monetario y Financiero Internacional ha encargado al Director Gerente la elaboración de propuestas sobre fuentes de ingresos más predecibles y estables. UN ولذلك، كلّفت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية المدير الإداري بوضع مقترحات لإيجاد مصادر للإيرادات تكون أكثر انتظاما واستقرارا.
    Entre nuestros miembros, se reconoce ampliamente que dichas reformas deberían traducirse en un incremento de las cuotas de votación del conjunto de países en desarrollo, aspecto que se reafirmó en el Comité Monetario y Financiero Internacional durante la reunión celebrada el pasado sábado en Washington, D.C. UN وهناك الآن اعتراف واسع وسط عضويتنا بأن هذه الإصلاحات ينبغي أن تؤدي إلى زيادة في حصة التصويت للبلدان النامية كلها، وقد أعادت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التأكيد على ذلك تماما في اجتماعها المعقود في واشنطن، يوم السبت الماضي.
    El acuerdo alcanzado en la reunión de primavera del Comité Monetario y Financiero Internacional de aumentar el número de votos de los países en desarrollo, había sido un paso positivo en esa dirección. UN وما برح الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اجتماع فصل الربيع الذي عقدته اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، وهو اتفاق من شأنه أن يزيد من قوة أصوات البلدان النامية، يشكل خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    El reciente acuerdo sobre el número de votos de los países en desarrollo, adoptado por el Comité Monetario y Financiero Internacional, era claramente insuficiente. UN ومن الواضح أن الاتفاق الأخير في اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، الذي يتصل بقوة أصوات البلدان النامية في صندوق النقد الدولي، ليس كافيا.
    En un informe presentado en abril de 2007 al Comité Monetario y Financiero Internacional de la Junta de Gobernadores del FMI, los participantes en las conversaciones asumieron importantes compromisos de reducción de los desequilibrios mundiales. UN وفي تقرير مقدم إلى اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي في نيسان/أبريل 2007، تعهد المشاركون في المحادثات بالتزامات هامة تهدف إلى الحد من الاختلالات العالمية.
    En lo que respecta al Comité Monetario y Financiero Internacional, se designó al Subdirector Gerente del FMI para que representara al Comité de 2003 a 2008. UN أما في ما يتعلق باللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، فقد عين نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي لتمثيل اللجنة من عام 2003 إلى عام 2008.
    Además, se distribuyen declaraciones escritas, que proporcionan una perspectiva de las Naciones Unidas sobre los temas pertinentes del programa, en el Comité para el Desarrollo y el Comité Monetario y Financiero Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمم في اجتماعات كل من لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، بيانات خطية تقدم منظور الأمم المتحدة في ما يتعلق ببنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    El aumento de su papel respecto de la coordinación de políticas requeriría un compromiso de alto nivel mediante una reforma del Comité Monetario y Financiero Internacional u otro nuevo órgano. UN وسيتطلب تحسين الدور في تنسيق السياسات مشاركة رفيعة المستوى عن طريق لجنة دولية للشؤون النقدية والمالية بعد إصلاحها أو جهازا جديدا آخر.
    Esta iniciativa ha merecido el apoyo de los Ministros de Finanzas del G-20 y de los Gobernadores de los Bancos Centrales, y también del Comité Monetario y Financiero Internacional del FMI. UN وأيد تلك المبادرة وزراء مالية مجموعة العشرين ومحافظو المصارف المركزية وكذلك اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد