La valla mediría aproximadamente 300 metros de largo y se levantaría paralelamente a la calle donde había ocurrido el ataque. | UN | ومن المقدر أن يمتد السياج على طول ٣٠٠ متر وأن يكون موازيا للشارع الذي حدثت فيه الهجمة. |
- Como bajar del tren. Dé la vuelta. Volvemos a la calle 17. | Open Subtitles | مثل القفز من القطار, إستدر أيها المفتش سوف نعود للشارع 17 |
Salí a la calle para averiguar qué piensan Uds. de estos tres sujetos. | Open Subtitles | سماهم الاعلام القديسين هذا التقرير خلرج للشارع ليستطلع ارئكم عن الثلاثة |
Le dispararon cuatro tiros con una 44 ó 45 por la espalda desde el frente de la calle, | Open Subtitles | لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع |
Maggie la gata infernal puso su tienda de licor... pero se lo terminó bebiendo todo ella y acabó en la calle. | Open Subtitles | قطة الجحيم ماجى حاولت فتح محل الخمور الخاص بها ولكنها شربت كل مخزونها من الخمر وتم طردها للشارع |
Desfilarán por la calle, con la banda. Tomen fotos. Desfilarán por la calle, con la banda. | Open Subtitles | سوف تقودهم الفرقة الموسيقية للشارع التقطوا العديد من الصور المناسبة |
Tenemos los mismos problemas y podemos salir a las calles. | TED | لدينا نفس المشاكل والحل هو الذهاب للشارع |
Pero si los cibernautas no pueden estar en línea, salen a la calle. | TED | ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع. |
- ¡Aquí vienen los primeros! - ¡Rápido! ¡Vamos a la calle! | Open Subtitles | دعنا نخرج للشارع ، و دقق المراقبة على الجميع |
Se deprime, enferma... está arruinado, se queda sin blanca... así que no lo queda otra que salir a la calle a tocar. | Open Subtitles | فـ يُصاب بكئابة حقيقية , ينزعج و هو مُفلس , لم يكن يملك أيّ نقود فـ يخرج للشارع و يبدأ بالعزف |
Conduce directo a la calle. No te verá nadie. | Open Subtitles | انه يؤدى مباشرة للشارع ولا احد يمكن ان يراك |
Tragedia en un barrio de Los Àngeles. Un atraco se ha extendido a la calle. | Open Subtitles | مأساة في حي ساوثلانداليوم سرقة بنك امتدت للشارع |
Vamos a la calle 23 con la 8ª. Veremos si sabes lo que haces. | Open Subtitles | لنذهب للشارع 23 في الحي الثامن, وبعدها سنعلم إذا كنت تعلم ماذا تفعل |
Si te dejamos volver a la calle, queremos resultados. | Open Subtitles | اذا كنا احنا بنرجعك للشارع من شان تكسب نبي نتائج |
Después cada uno de ellos llevará una bomba de 25 Megatones... hasta el centro de la calle principal de Moscú. | Open Subtitles | ثم ,كل واحد من الآليين يحمل 25 ميجا طن من القنابل وصولا للشارع الرئيسي بمنتصف موسكو. |
Es una casa con estuco, del lado sur de la calle. | Open Subtitles | هو سيكون عمل سهل على الجانب الجنوبي للشارع. |
Esta fue tomada por la cámara de seguridad en un hotel al otro lado de la calle, donde ocurrió el tiroteo, solo un par de minutos después de que ocurriera | Open Subtitles | هذه اخذت من كاميرا أمنيه فى الفندق المقابل للشارع الذى اطلق منه النار بضع دقائق بعد الحدث |
Como si yo fuera escoria, viviera en la calle y fuera un pordiosero. ¡Un cuerno! | Open Subtitles | كأني قطعة قذارة، كأني انتمي للشارع كأني قطعة وساخة، هذا هراء يا رجل |
Veamos las grabaciones de la tienda en la calle de la lavandería. | Open Subtitles | دعنا نجلب أشرطة المراقبة للمحل المأخوذة للشارع من أمام المحل |
Tienen 6 testigos que le vieron corriendo por la calle, lleno de sangre y sosteniendo un arma. | Open Subtitles | لديهم 6 شهود رأوه يركض للشارع مغطى بالدماء، شاهرا مسدس |
Es tiempo de remangarte tus mangas y conseguir el viejo olfato rastreador del crimen afuera en las calles. | Open Subtitles | حان الوقت لتشمر عن ساعديك وتخرج للشارع لتبحث عن جريمة |
Y a diferencia del cable no te estoy robando del restaurante chino de enfrente. | Open Subtitles | وعلى عكس تلفزيون الكوابل انا لم اسرقك من المطعم الصيني المقابل للشارع |
Entonces, me acordé de ti, esperando en casa y la cena dañándose, así que me fui a la High Street y encontré una tienda de tabaco y te llamé. | Open Subtitles | ثم فكرت بك تنتظر والعشاء الذي فسد لذلك ذهبت للشارع الرئيسي ووجدت مقهى و هاتفتك |
El tejado queda cruzando la calle del apartamento de la víctima. | Open Subtitles | أجل. السطح المُقابل للشارع من شقة الضحية. |