En la primera opción, los reembolsos consisten en una suma por persona por mes o una tasa fija por persona por mes. | UN | والخيار اﻷول يربط البنود بالسداد بناء على مبلغ نقدي شهري لكل شخص أو معدل مقطوع للشخص في الشهر الواحد. |
En esta estimación se incluyen también gastos para otras actividades recreativas por valor de 687.300 dólares, a un promedio de 3 dólares por persona por mes. | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ٣٠٠ ٦٨٧ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر. |
17 dólares por persona y mes para 9.281 personas. | UN | 17 دولارا للشخص في الشهر لعدد 281 9 شخصا |
Esta estimación también incluye créditos para otras actividades relacionadas con el bienestar por una suma de 708.100 dólares, lo que da una media de 3 dólares por persona y por mes. | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر. |
Necesidades mensuales previstas por persona al mes para 1.988 personas. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة للشخص في الشهر لعدد 988 1 فردا |
Para tratamiento y servicios conexos prestados por hospitales y médicos locales, a razón de 83 dólares mensuales por persona. | UN | للعلاج والخدمات ذات الصلــة المقدمــة من المستشفيات المحلية واﻷطبــاء المحلييــــن بمتوسط ٨٣ دولارا للشخص في الشهر. |
Se prevén también créditos para pagar prestaciones por lugar de destino peligroso a los funcionarios que prestan servicios en Bosnia y Herzegovina, a razón de 600 dólares por persona por mes para 344 funcionarios de contratación internacional y a razón del 15% del sueldo neto anual para 600 funcionarios de contratación local. | UN | وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر ﻟ ٣٤٤ موظفا دوليا وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي ﻟ ٦٠٠ موظف محلي. |
Se estima que el 25% de esos efectivos se alojará en instalaciones alquiladas durante ese período a un costo medio de 105 dólares por persona por mes. | UN | ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤلاء الجنود خلال هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ١٠٥ دولارات للشخص في الشهر. |
17. Se solicitan créditos para los gastos correspondientes a 49 funcionarios internacionales por contrata a razón de 4.200 dólares por persona por mes. | UN | ١٧ - رصد اعتماد لاستخدام ٤٩ موظفا تعاقديا دوليا بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للشخص في الشهر. |
18. Se solicitan créditos para sufragar los gastos de 107 voluntarios a razón de 4.200 dólares por persona por mes. | UN | ١٨ - رصد اعتماد لاستخدام ١٠٧ متطوعا بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للشخص في الشهر. |
18. Se solicitan créditos para el despliegue de 107 voluntarios a razón de 4.200 dólares por persona por mes. | UN | ١٨ - رصد اعتماد ﻟ ١٠٧ متطوعين بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للشخص في الشهر. |
59. Se prevé también una suma de 1.396.600 dólares para el alquiler de locales de alojamiento destinados a un máximo de 714 funcionarios internacionales que prestarán servicios por contrata a un costo medio de 315 dólares por persona por mes. | UN | ٥٩ - وأدرج أيضا مبلغ ٦٠٠ ٣٩٦ ١ دولار ﻹيجار أماكن إقامة ﻟ ٧١٤ شخصا على اﻷكثر من الموظفين التعاقديين الدوليين بتكلفة يبلغ متوسطها ٣١٥ دولارا للشخص في الشهر. |
36 guardias para las dependencias internas del nuevo complejo de contenedores a razón de 150 dólares por persona y mes | UN | ستة وثلاثون حارسا للحيز الداخلي لمجمع المساكن الجاهزة الجديد، بواقع 150 دولارا للشخص في الشهر |
El umbral de pobreza se sitúa en 31,23 dólares por persona y mes a precios de 1985, y se deriva de una encuesta internacional de umbrales de pobreza y representa el nivel medio de consumo en varios países de bajos ingresos. | UN | وخط الفقر هو ٣١,٢٣ دولارا للشخص في الشهر بأسعار عام ١٩٨٥. وهو مستقى من دراسة استقصائية دولية لخطوط الفقر ويمثل مقياسا نموذجيا للاستهلاك لعدد من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
Indíquense los sueldos y prestaciones medios por persona y mes de cada grado, adicionales con respecto a los previstos en la anterior sección A, en concepto de asignación a una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | اكتب متوسط المرتبات والبدلات التي تدفع للشخص في الشهر لكل رتبة، بالإضافة إلى المدفوعات التي تندرج في الجزء ألف أعلاه، عند التعيين للخدمة مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Basado en la tasa estándar de 10 dólares por persona y por mes | UN | بناء على معدل موحد قدره ١٠ دولارات للشخص في الشهر |
8 dólares por persona y por mes para 8. 569 personas y 17 dólares por persona y por mes para 1.160 policías de las unidades formadas. | UN | 8 دولارات للشخص في الشهر لعدد 569 8 شخصا و 17 دولارا للشخص في الشهر لعدد 160 1 فردا من وحدات الشرطة المشكلة. |
Durante el período anterior de 12 meses se había consignado una cantidad complementaria de 50.600 dólares debido a reclamaciones derivadas de los disturbios ocurridos en noviembre de 1994. Los créditos actuales se basan en la tasa normal de 1 dólar por persona y por mes | UN | خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة جرى اﻹمداد بمبلغ إضافي قدره ٦٠٠ ٥٠ دولار نتيجة للمطالبات الناشئة من الاضطرابات التي حدثـــت فـــي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ ويستند الاعتماد الراهن الى معدل موحد يبلغ دولار واحد للشخص في الشهر |
En las estimaciones también se prevén otras actividades de bienestar a la tasa de 4 dólares por persona al mes (318.000 dólares). | UN | وتتضمــن التقــديرات أيضــا أنشطـــة ترفيهية بمعدل ٤ دولارات للشخص في الشهر )٠٠٠ ٣١٨ دولار(. |
Peluquería 3 dólares por persona al mes. | UN | ٣ دولارات للشخص في الشهر. |
La estimación se calculó a razón de 3.400 dólares mensuales por persona e incluye un suplemento de 400 dólares por lugar de destino peligroso pagadero previa aprobación del pago por prestación de servicios en lugares de destino peligrosos. | UN | وحسب المبلغ المقدر بمعدل ٤٠٠ ٣ دولار للشخص في الشهر وهو يشمل بدلا تكميليا لمراكز العمل الخطرة قدره ٤٠٠ دولار، ويتوقف الدفع على الموافقة على منح تعويض للخدمة في مراكز العمل الخطرة. |
26. Se prevén créditos para sufragar los gastos de 205 meses de trabajo del personal internacional por contrata, de conformidad con el calendario de retirada que figura en el anexo VII, a un costo medio de 4.200 dólares mensuales por persona. | UN | ٢٦ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المتعلقة ﺑ ٢٠٥ أشهر/عمل للموظفين التعاقديين الدوليين، حسب جدول الانسحاب الوارد في المرفق السابع، بتكلفة متوسطها ٢٠٠ ٤ دولار للشخص في الشهر. |
30. Tratamiento y servicios médicos. Se incluyen créditos adicionales por valor de 800 dólares para sufragar los gastos de tratamiento del personal de la UNOMIL a una tasa estándar de 1 dólar mensual por persona. | UN | ٣٠ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ دولار لتكلفة علاج موظفي البعثة بالمعدل الموحد الذي يبلغ دولارا واحدا للشخص في الشهر. |
Sobre la base de una tasa media de 2 dólares por persona cada mes para 2.993 personas–meses. | UN | على أساس معدل متوسطه دولاران للشخص في الشهر ﻟ ٢ ٩٩٣شخص في الشهر. |