El ámbito territorial de la Policía Federal, abarca todo el país con centro de gravedad en la Capital Federal. | UN | والنطاق الإقليمي للشرطة الاتحادية يغطي البلد بكامله، في حين يتركز نشاطها الأساسي في العاصمة الاتحادية. |
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo. | UN | وقد سهّل وجود العديد من مكاتب التواصل التابعة للشرطة الاتحادية الأسترالية في سائر أنحاء العالم توفير هذه المساعدة. |
Su representante en el Club es el jefe del Servicio de análisis y prevención de la Policía Federal. | UN | ويمثلها في هذا النادي رئيس قسم التحليل والوقاية التابع للشرطة الاتحادية. |
No obstante, los organismos de Tuvalu tienen acceso, a través de la Policía, a las fuentes de inteligencia de la Policía Federal de Australia. | UN | غير أن بإمكان الوكالات في توفالو أن تصل من خلال الشرطة إلى مصادر المعلومات الاستخباراتية للشرطة الاتحادية الأسترالية. |
Por lo general, se orienta a las víctimas hacia este centro a través del servicio de las víctimas de la Casa de Justicia o el de la Policía Federal. | UN | وتوجّه الضحية عموما إلى هذا المركز عن طريق دائرة الضحايا بقصر العدالة أو الدائرة التابعة للشرطة الاتحادية. |
Información sobre el aumento de los controles y el mandato de la Inspección General de la Policía Federal y Local. | UN | قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية. |
Información sobre el aumento de los controles y el mandato de la Inspección General de la Policía Federal y Local. | UN | قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية. |
Se revisa constantemente, al igual que la formación básica y continua sobre derechos humanos dirigida a la Policía Federal. | UN | وتجري مراجعتها باستمرار كما يُراجع برنامج التدريب الأساسي والإضافي للشرطة الاتحادية في مجال حقوق الإنسان. |
Posteriormente, fue trasladado a la prisión de investigación penal de la Policía Federal de Maekelawi. | UN | ثم نقل إلى سجن مايكالاوي للتحقيقات الجنائية التابع للشرطة الاتحادية. |
La " Operación Drava " de la Policía Federal de Australia | UN | " عملية درافا " للشرطة الاتحادية الأسترالية |
Un nuevo régimen para que la Policía Federal de Australia pueda solicitar a los tribunales órdenes de control válidas durante 12 meses respecto de las personas que constituyen riesgo terrorista para la comunidad. | UN | نظام جديد يسمح للشرطة الاتحادية الأسترالية أن تطلب من المحكمة إصدار أوامر تخولها سلطة فرض مراقبة لمدة 12 شهرا على الأشخاص الذين يشكلون خطرا إرهابيا على المجتمع. |
La Oficina Central de la Policía Federal de Alemania tiene acceso a los datos de la Interpol sobre los documentos de viaje robados y perdidos. | UN | ويمكن للمكتب المركزي للشرطة الاتحادية الألمانية الوصول إلى بيانات ' ' وثائق السفر المسروقة والمفقودة`` التي تحتفظ بها الإنتربول. |
Cuando se hubieran imputado cargos en el país extranjero, y los delitos fueran punibles con pena de muerte, la Policía Federal Australiana no puede proporcionar asistencia, salvo que el Fiscal General australiano o el Ministro de Justicia y Aduanas lo aprueben. | UN | فإذا حددت التهم في البلد الأجنبي وكانت الجرائم تحمل عقوبة الإعدام لا يمكن للشرطة الاتحادية أن تقدم المساعدة إلا إذا كان النائب العام الأسترالي أو وزير العدل والجمارك يوافق على ذلك. |
Estas nuevas directrices exigen que los directores de la Policía Federal de Australia consideren un conjunto de factores establecidos antes de prestar asistencia en asuntos que puedan estar relacionados con la aplicación de la pena de muerte. | UN | وتقضي المبادئ التوجيهية الجديدة بأن تقوم الإدارة العليا للشرطة الاتحادية الأسترالية بالنظر في طائفة من العوامل المنصوص عليها قبل تقديم المساعدة في مسائل قد تنطوي على تنفيذ عقوبة الإعدام. |
En la actualidad, únicamente las unidades especiales de la Policía Federal y una unidad especializada de la Policía de Amberes disponen de personal formado y autorizado para utilizar las pistolas de tipo Taser. | UN | وحالياً يقتصر وجود موظفين مدربين على استعمال التيزر والإذن لهم بذلك على الوحدات الخاصة التابعة للشرطة الاتحادية وعلى وحدة خاصة تابعة لشرطة أنفيرس. |
La Inspección General de la Policía Federal y de la Policía Local se encarga del control preventivo de las medidas de expulsión y de la tramitación de las denuncias, y cada año presenta al Ministerio del Interior un informe relativo a los controles efectuados. | UN | فالمفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية مكلفة بالمراقبة الوقائية لإجراءات الإبعاد وبمعالجة الشكاوى المحتملة وتقدم تقريراً سنوياً إلى وزارة الداخلية يتناول عمليات التفتيش التي أنجزتها. |
En enero de 2009 se impartió en México un curso de capacitación especializado para la Policía Federal y los fiscales. | UN | ونُظّمت في المكسيك، في كانون الثاني/يناير 2009، دورة تدريبية تخصصية للشرطة الاتحادية وأعضاء النيابات العامة. |
Para la Policía Federal y el Ejército Suizo | UN | للشرطة الاتحادية والجيش السويسري |
Aceptadas: la Policía Federal de Australia y la policía de los estados y territorios ha puesto en marcha actividades de sensibilización cultural y capacitación en materia de derechos humanos. | UN | مقبولتان: تُتاح للشرطة الاتحادية الأسترالية ولشرطة الولايات والأقاليم مجموعة من الدورات التدريبية القائمة في مجال التوعية بالثقافة وبحقوق الإنسان. |
La Inspección General de Policía federal y de Policía local (AIG) ha sido confirmada en su función de órgano de control de los retornos forzosos (Ley de enero de 2012). | UN | تم تأكيد الدور المنوط بالمفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية بوصفها الجهاز المكلف بمراقبة عمليات الإعادة القسرية (قانون كانون الثاني/يناير 2012). |
92. Los casos 10º y 11º se referían al Sr. Roberto Iván Hernández García y la Sra. Yudith Yesenia Rueda García, que al parecer habían sido secuestrados el 11 de marzo de 2011 por agentes de las policías federal y estatal cuando se encontraban en su domicilio, situado en Privada Sotelo 6025, Col. | UN | 92- وتتعلق الحالتين العاشرة والحادية عشرة بالسيد روبرتو نيفان هيرنانديز غارسيا والسيدة يوديث ييسينيا رويدا غارسيا، اللذين يُدعى أنهما اختُطفا في 11 آذار/مارس 2011 على يد أفراد تابعين للشرطة الاتحادية وشرطة الولاية من مقر إقامتهما الواقع في ريفادوا سوتيلو 6025 في كول. |