Quienes suprimen el derecho del pueblo de Cachemira son culpables de terrorismo de Estado. | UN | والذين يكبتون ذلك الحق للشعب الكشميري مذنبون بممارسة إرهاب الدولة. |
Entre los representantes auténticos del pueblo de Cachemira no hay ningún interlocutor para los opresores indios; | UN | إذ أنه لا يوجد مطلقا بين الممثلين اﻷصليين للشعب الكشميري من بوسعه التفاوض مع المسؤولين الهنود عن أعمال القمع؛ |
Se cometen matanzas de civiles inocentes alegando que se trata de militantes desterrados que han regresado ilegalmente, con el único fin de desacreditar a la legítima lucha de liberación del pueblo de Cachemira. | UN | ويقوم الناشطون المتمردون بقتل المدنيين الأبرياء لغرض واحد، هو هز الثقة في الكفاح التحرري المشروع للشعب الكشميري. |
23/30-E Asistencia al pueblo de Cachemira | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية للشعب الكشميري |
Solicitó que se respetaran los derechos humanos de la población de Cachemira y que se pusiera fin a sus constantes violaciones. | UN | ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإنهاء الانتهاكات المستمرة لتلك الحدود. |
7. Expresa profunda preocupación por la constante negación de las aspiraciones políticas del pueblo de Cachemira, incluso su derecho a la libre determinación; | UN | 7 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار قمع التطلعات السياسية للشعب الكشميري بما في ذلك حقه في تقرير مصيره؛ |
Pidió que se respetaran los derechos humanos del pueblo de Cachemira y se pusiera fin a las constantes violaciones de estos derechos. | UN | ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري ووضع حد للانتهاكات المستمرة لحقوقه. |
Abogó por el respeto de los derechos humanos del pueblo de Cachemira y acordó prestar todo el apoyo político y democrático posible a los verdaderos representantes del pueblo de Cachemira en su lucha contra la ocupación extranjera. | UN | كما وافق المؤتمر على توفير الدعم السياسي والدبلوماسي للممثلين الحقيقيين للشعب الكشميري في نضالهم ضد الاحتلال الأجنبي. |
2. Nuestro apoyo a los derechos humanos fundamentales del pueblo de Cachemira, incluido su derecho a la libre determinación; | UN | ٢ - مساندتنا لحقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب الكشميري بما فيها حقه في تقرير المصير. |
3. Nuestra condena de la opresión y de las violaciones en masa de los derechos humanos del pueblo de Cachemira; | UN | ٣ - إدانتنا ﻷعمال القهر والانتهاكات المتكررة لحقوق اﻹنسان للشعب الكشميري. |
Es una lucha justa y el Pakistán no puede ser acusado de deformación de información por su voz de apoyo a esta lucha justa del pueblo de Cachemira. | UN | إنه كفاح عادل، ولا يمكن اتهام باكستان بارتكاب أي فعل من أفعال المراوغة بإبداء تأييدها لهذا الكفاح العادل للشعب الكشميري. |
Expresando gran preocupación por el aumento de la represión y la violación continua de los derechos humanos del pueblo de Cachemira, incluida la negación de su derecho inalienable a la libre determinación, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تصاعد القمع والانتهاكات المستمرة للحقوق الإنسانية للشعب الكشميري بما في ذلك حرمانه من حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، |
Sumamente preocupada por el hecho de que, sin tener en cuenta las obligaciones que le incumben en virtud de la Declaración Universal de Derechos Humanos y las Convenciones pertinentes, la India haya seguido violando con impunidad derechos humanos fundamentales del pueblo de Cachemira, | UN | وإذ يساوره كذلك بالغ القلق إزاء استمرار الهند في انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للشعب الكشميري دون مساءلة، متجاهلة بذلك التزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقيات ذات الصلة، |
34. La Conferencia exhortó a llegar a un arreglo pacífico de la cuestión de Jammu y Cachemira de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas que garantizan el derecho del pueblo de Cachemira a su libre determinación. | UN | دعا إلى إيجاد تسوية سلمية لقضية جامو وكشمير بناء على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، التي تضمن للشعب الكشميري حقه المشروع في تقرير المصير. |
35. La Conferencia hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira. Asimismo, tomó nota del memorando presentado al Grupo por los auténticos representantes del pueblo de Cachemira. | UN | أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرها فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي، كما أخذ علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى فريق الاتصال. |
Recordando también las declaraciones y resoluciones pertinentes de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) en que se expresa solidaridad con la República Islámica del Pakistán y se apoya la justa lucha del pueblo de Cachemira por sus derechos humanos fundamentales, especialmente el de libre determinación, | UN | وإذ يستذكر أيضاً البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي والتي تعرب عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية وعن دعمها للكفاح العادل للشعب الكشميري من أجل إحقاق حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير، |
La Conferencia pidió que se respetasen los derechos humanos del pueblo de Cachemira y se pusiera fin a las constantes violaciones de que eran objeto esos derechos e instó a la India a que permitiese a las organizaciones internacionales de derechos humanos que comprobasen la situación de los derechos humanos en la Cachemira ocupada por la India. | UN | ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإنهاء ما يتعرض له من انتهاكات مستمرة، وحث الهند على السماح للمنظمات الدولية لحقوق الإنسان بالتحقق من أوضاع حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند. |
La Conferencia prestó su apoyo a los pueblos de Jammu y de Cachemira respecto de su derecho inalienable a la libre determinación de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las aspiraciones del pueblo de Cachemira. | UN | أكد المؤتمر دعمه لحقوق وتطلعات شعب جامو وكشمير في تقرير المصير، وفقاً لقرارات الأُمم المتحدة ذات الصلة ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري. |
En lugar de cumplir sus promesas al pueblo de Cachemira y sus obligaciones para con la comunidad internacional, la India ha reaccionado con violencia ante las legítimas demandas del pueblo cachemir. | UN | وبدلا من أن تفي الهند بوعودها لشعب كشمير وبالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي، ردت على المطالب المشروعة للشعب الكشميري بأعمال العنف. |
Solicitó que se respetaran los derechos humanos de la población de Cachemira y que se pusiera fin a sus constantes violaciones. Exhortó a la India a que permitiera la visita de una misión de determinación de hechos de la OCI, así como de otras organizaciones internacionales de derechos humanos, al territorio de Jammu y Cachemira ocupado por dicho país, con miras a verificar la situación de los derechos humanos en ese territorio. | UN | كما دعا الاجتماع إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإلى وقف انتهاكاتها المتواصلة، وحث الهند على السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق ولمنظمات دولية أخرى لحقوق الإنسان بزيارة جامو وكشمير التي تحتلها الهند، بغية التحقق من حالة حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند. |
Recordando las resoluciones de la Conferencia Islámica en la Cumbre y las resoluciones ministeriales sobre la seguridad y la solidaridad de los Estados islámicos, así como las declaraciones y resoluciones pertinentes de la OCI en las que se manifiesta su solidaridad con la República Islámica del Pakistán y se apoya la justa lucha del pueblo cachemiro en defensa de sus derechos humanos fundamentales, especialmente el de la libre determinación; | UN | وإذ يستذكر القرارات الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية حول أمن الدول الإسلامية وتضامنها والإعلانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي والتي تعرب عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية وعن دعمها للكفاح العادل للشعب الكشميري من أجل إحقاق حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير، |
Encareció a la India que pusiera fin a las violaciones de los derechos humanos contra el pueblo de Cachemira y permitiera a las organizaciones internacionales de defensa de los derechos humanos verificar la situación de los derechos humanos en el territorio de Cachemira en poder de la India. | UN | وحث الهند على وضع حد لانتهاكات الحقوق الإنسانية للشعب الكشميري والسماح لمنظمات حقوق الإنسان الدولية للتحقق في وضعية حقوق الإنسان في كشمير التي تسيطر عليها الهند. |
b) Inicien procesos judiciales contra los participantes en las violaciones de los derechos humanos del pueblo de Jammu y Cachemira; | UN | (ب) تقديم المتورطين في انتهاك الحقوق الإنسانية للشعب الكشميري إلى العدالة؛ |