Bueno, en realidad no dijo nada, pero cuando regresó al apartamento hacía un baile que me recordó a los hipopótamos felices de Fantasía. | Open Subtitles | هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة قام برقصة أعادت إلى ذهني رقص أفراس النهر في فيلم فانتازيا |
La discusión salía del tercer piso. Pero le dispararon antes de llegar al apartamento. | Open Subtitles | الجدال كان آتٍ من الطابق الثالث، لكنه أردي قبل أنّ يصل للشقة المعنية. |
En la práctica, esto da lugar a un descuento inicial equivalente, aproximadamente, al 70% del valor de mercado del apartamento. | UN | وهذا يؤدي من الناحية العملية إلى تحقيق خصم أولي يعادل زهاء 70 في المائة من القيمة السوقية للشقة. |
Esta del apartamento y esta de la entrada. | Open Subtitles | أحدها للشقة و الآخر من أجل الباب الأمامي |
Parecía que en el pasillo común, alguien había limpiado sangre que venía desde el apartamento 2, lo cual me ayudo para conseguir una orden de registro para el apartamento 2. | Open Subtitles | .. اتضح أنه في الممر المشترك أحدهم قام بمسح الدم الذي قاد للشقة ٢ مما ساعدني في الحصول على أمر تفتيش في الشقة رقم ٢ |
La encuesta sobre el apartamento no ha dado ni una sola prueba sobre la identidad del inquilino... | Open Subtitles | إستطلاعنا للشقة لم يستحوذ على أي فكرة لتحديد هوية المستأجر |
Antes de volver al loft, ¿puedes ir al depósito conmigo? | Open Subtitles | قبل أن نرجع للشقة, أتريد التوقّف عند وحدة التخزين معي؟ |
Vienen al apartamento, hacen preguntas sobre el matrimonio, vacaciones, historia familiar, en qué lado de la cama duerme cada uno. | Open Subtitles | لقد ذهبوا للشقة لقد سألوا أسئلة عن زواجنا عطلاتنا,تاريخ العائلة |
Ha venido al apartamento nuevo, furioso, aporreando la puerta, gritándome que volviera a casa. | Open Subtitles | جاء للشقة الجديدة غاضباً يدق الباب بقوة، يصرخ عليّ لأعود للمنزل |
Su cara podría ser la de uno de los falsos paramédicos, que vino al apartamento, pero no hay registro de reconocimiento facial suyo en ningún lado. | Open Subtitles | وجهه قد يكون من أحد المسعفين المزيفين الذين قدمو للشقة و لكن برنامج التعرف على الوجه لم يجده |
Sabía que llegaríamos al apartamento a las 4:16 am exactamente. | Open Subtitles | وقد عرف بأننا سنصل للشقة تمامًا الساعة 4: 16 صباحًا |
Ahora bien, si ella no va al apartamento, cancélalo. | Open Subtitles | الآن إن لم تكن كذلك اذهب للشقة و الغي الدعوة |
Sabes, voy a volver al apartamento y me masturbaré de todos modos". | Open Subtitles | كما تعلمين سوف أعود للشقة و أقوم بالأستمناء على أي حال |
Es la parte trasera del apartamento, con un salón, y aquí hay un armario, y allí hay otro armario. | Open Subtitles | ذلك هو الجزءُ الخلفيُ للشقة الأصليةِ ام 10 مَع غرفة طعام وهناك هناك حجرة هنا وبعد ذلك هناك حجرة هنا |
Como ya expliqué, el valor real del apartamento está tras los muros. | Open Subtitles | كما شرحتُ سابقًا ، الجوهر الحقيقي للشقة يكمن خلف هذه الجدران |
No pude afrontar los últimos pagos del apartamento | Open Subtitles | لم استطع دفع الاقساط القليلة الاخيرة للشقة |
No, y ni te molestes en aparecerte por el apartamento, porque me mudé. | Open Subtitles | لا، ولا تتجشّم عناء المجيئ للشقة أيضاً، لأنّي انتقلت |
puede simplemente dejarle saber que voy a pasar por el apartamento mañana por la tarde, ¿ok? | Open Subtitles | أخبريه فحسب أنى سأذهب للشقة غدا عند الظهيرة ،فهمتى؟ |
El problema no es entrar en el apartamento, sino conseguir sacarlos. | Open Subtitles | المشكلة ليست فى الدخول للشقة لكن الخروج بالأموال منها |
Se está muriendo por venir al loft porque se que quiere leer mi primer capítulo. | Open Subtitles | هي متشوقه جدا للذهاب للشقة وانا اعلم انها تريد قراءة اول فصل من كتابي الجديد |
Dicen que les envió al piso equivocado. | Open Subtitles | يقول بأنك أرسلته للشقة الخاطئة |
3 días después pedí el divorcio y mude a Naomi al departamento. | Open Subtitles | بعد 3 ايام طلبت الطلاق و نقلت ناعومي للشقة |
Entonces, si ingresas a través de la pared de un apartamento vecino, tienes la sorpresa de tu lado... sin mencionar una lluvia de trozos de concreto. | Open Subtitles | اذا من الافضل ان تدخل من خلال الحائط المشترك للشقة المجاورة حيث سوف يكون لديك عنصر المفاجئة |
a) Alquiler de locales. La disminución consignada en las estimaciones de gastos revisadas es atribuible a que la suspensión del alquiler de 70 apartamentos a un costo de 400 dólares mensuales por apartamento. | UN | )أ( استئجار اﻷماكن - يعود الانخفاض الذي ينعكس في التقديرات المنقحة للتكاليف إلى انتفاء الحاجة لاستئجار ٧٠ شقة بتكلفة قدرها ٤٠٠ دولار في الشهر للشقة الواحدة. |