ويكيبيديا

    "للشهادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • testificar
        
    • declarar
        
    • certificado
        
    • testimonio
        
    • como testigo
        
    • estrado
        
    • testifique
        
    • como testigos
        
    • certificación
        
    • prestar declaración
        
    • a testimoniar
        
    • declare
        
    • testificara
        
    • comparecencia de un testigo
        
    • los testimonios
        
    :: El reconocimiento de la capacidad de la mujer para testificar ante el Registro Inmobiliario UN الاجتماعي عام 1987 :: الاعتراف بأهلية المرأة للشهادة في السجل العقاري عام 1993
    Bueno, no voy a testificar, si a eso te refieres. La Corte está en receso. Open Subtitles حسن ، لن أذهب للشهادة إذا كان هذا ما تعنيه المحكمة في استراحة
    Varios connotados terroristas, llamados por la defensa a declarar, fueron cubiertos con la Quinta Enmienda. UN وبموجب التعديل الخامس، وفرت الحماية لعدد من الإرهابيين المعروفين الذين استدعاهم الدفاع للشهادة.
    Se estipuló que la garantía de anticipo sería válida hasta que el contratante aprobara el certificado mensual final. UN وذُكر أيضاً أن ضمان الدفع المقدم سيظل سارياً حتى اعتماد صاحب العمل للشهادة الشهرية النهائية.
    Según el testimonio que dio a la policía, Sefwat es un ciudadano egipcio que nació en Aswan en 1964. UN ووفقا للشهادة التي أدلى بها صفوت أمام الشرطة، فإنه مواطن مصري ولد في أسوان عام ١٩٦٤.
    Naturalmente, nos referimos a la inmunidad respecto de la comparecencia como testigo. UN وبطبيعة الحال، تتعلق المسألة هنا، على وجه التحديد، بالحصانة من الاستدعاء للشهادة.
    También está dispuesta a testificar el dinero depositado en su cuenta prácticamente desde el momento en que se unió a este comité. Open Subtitles وهي أيضاً مستعدة للشهادة على أنه تم إيداع مبالغ طائلة مباشرة ًفي حسابك عملياً من لحظة إنضمامك لهذه اللجنة.
    Supongo que le han acorralado para testificar en ese circo de mañana. Open Subtitles أفترض بأنه تم طلبك للشهادة في السيرك الذي سينعقد بالغد
    En el informe se ha incluido una nueva categoría de excepciones relativas a personas eminentes que viajan para testificar ante los diversos tribunales. UN 75 - وتابعت قائلةً إن التقرير يتضمن فئة جديدة من الاستثناءات التي أجيزت لشخصيات بارزة سافرت للشهادة أمام مختلف المحاكم.
    Ninguno de esos especialistas compareció a testificar ante el Tribunal. UN ولم يحضر أي من هؤلاء الأخصائيين للشهادة في المحكمة.
    Las asociaciones de víctimas, por ejemplo, han indicado que ello hará que las víctimas sean más reacias a testificar. UN وأن مجموعات الضحايا، على سبيل المثال، ذكرت أن ذلك سيكون له أثر ضار على استعداد الشهود للشهادة.
    En ese contexto, el abogado señala que si bien se llamó al inspector Wright a declarar durante el examen preliminar, no se hizo lo mismo con el inspector Grant. UN وفي هذا السياق يشكو المحامي من أنه في الوقت الذي استدعي المفتش رايت للشهادة في الاستجواب لم يستدع المفتش غرانت.
    Además, el autor afirma que no se llamó a declarar a dos posibles testigos de descargo. UN وباﻹضافة إلى هذا فهو يدعي أن هناك شاهدين محتملين ﻹثبات غيابه لم يستدعيا للشهادة.
    El Bâtonnier suplente lo explica así al interesado al expedir el certificado. UN ويوضح نقيب المحامين بالنيابة ذلك لمقدم الطلب عند إصداره للشهادة.
    La función principal de un certificado es vincular un par de claves con un suscriptor determinado. UN وتتمثل الوظيفة الرئيسية للشهادة في ربط مفتاح مزدوج بمشترك بعينه.
    Las actuaciones por desacato se iniciaron a raíz de la oposición de Jokić a prestar testimonio en la causa Fiscalía c. Popović y otros. UN وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين.
    Asimismo, algunos testigos están poco dispuestos a prestar testimonio público por temor a convertirse luego en blanco de los militares. UN كما أن بعض الشهود لا يظهرون كثيرا من الاستعداد للشهادة علنا، خوفا من أن يصبحوا فيما بعد هدفا للعسكريين.
    En consecuencia, se puede suponer que la inmunidad debe brindar protección contra tal citación para comparecer como testigo. UN وعليه، يمكن افتراض أن الحصانة يجب أن توفر الحماية من الاستدعاء للشهادة في مثل هذه الحالة.
    Mejor todavía, ¿Qué pasa si pone a la mujer en el estrado y ella dice "ese no es el hombre que yo describí"? Open Subtitles الأفضل ، ماذا يحدث عندما يطلب السيدة للشهادة وتقول ، ليس هذا الوصف الذي قلته هذا ليس الرجل الذي وصفته
    Si no le ofrecemos un trato ¿qué incentivo tenemos para que testifique contra la mafia? Open Subtitles سيدي، إذا لم نعرض عليه صفقة فما الحافز له للشهادة ضد هؤلاء الغوغاء؟
    También de esta forma se asegura que las víctimas de sexo femenino o masculino que comparezcan como testigos estén expuestas al menor grado posible de tensión durante los procedimientos penales. UN وهذا يكفل بالتالي تعرض الضحايا من اﻹناث والذكور الذين يتقدمون للشهادة ﻷقل قدر من الضغوط من جراء الدعاوى الجنائية.
    Esta información se asienta en el respectivo libro de gobierno como un registro que puede ser consultado en cualquier momento y también queda asentada en el expediente médico de dicha certificación. UN وتستند هذه المعلومات إلى سجل الحكومة بوصفه سجلاً يمكن الاطلاع عليه في أي وقت وأيضاً إلى السجل الطبي للشهادة.
    Sin embargo, en algunos casos, los testigos han sufrido amenazas o no han comparecido voluntariamente para prestar declaración. UN ومع ذلك فقد تعرض الشهود في بعض القضايا للتهديد ولم يتقدموا للشهادة بصورة طوعية.
    De los hechos comunicados se desprende asimismo que los acusados fueron obligados a testimoniar contra sí mismos y a confesar su culpabilidad. UN وتبين الوقائع، كما ذكرت، أن المتهمين اضطروا للشهادة ضد أنفسهم وللاعتراف بذنبهم.
    Hacer que declare ante un tribunal, que conste en acta. Open Subtitles سأحصل عليك للشهادة في المحكمة ساحصل عليه بالسجل العام
    ¿Fuiste capaz de hacer que testificara en mi contra? Open Subtitles هل قدرت على الإمساك به للشهادة ضدي ؟
    Instrucción sobre la autoinculpación adjunta a la solicitud de comparecencia de un testigo UN إرفاق تعليمات عن تجريم النفس بالطلب للشهادة
    Al evaluar la credibilidad de las pruebas, la comisión de investigación debería otorgar especial importancia a los testimonios que hayan sido corroborados y a los sometidos a contrainterrogatorio. UN وعند تقييم موثوقية الأدلة، ينبغي للجنة التحقيق أن تعطي وزناً خاصاً للشهادة الموثقة والشهادة الخاضعة للاستجواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد