Así pues, como continuación de las cartas mencionadas, lamento informarle de que, desde el 4 de enero de 2007, las fuerzas de ocupación de Israel han matado al menos a 13 civiles palestinos más, con lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva a 4.461. | UN | وبناء عليه، وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم بأنه منذ 4 كانون الثاني/يناير 2007 قُتل ما لا يقل عن 13 مدنيا فلسطينيا آخرين على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 461 4 شهيدا. |
En relación con las cartas mencionadas, lamento señalar que, con los 20 palestinos asesinados hoy, el número total de mártires palestinos desde septiembre de 2000 asciende a 4.104. (Los nombres de los mártires identificados figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يؤدي قتل الفلسطينيين العشرين اليوم إلى رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 4104. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Al igual que en las anteriores cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que con los cinco palestinos que murieron el miércoles 9 de agosto de 2006 el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a un total de 4.154. (Los nombres de los mártires identificados figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وكمتابعة للرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم أنه بمقتل الفلسطينيين الخمسة الذين لقوا مصرعهم يوم الأربعاء، 9 آب/أغسطس 2006، يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين سقطوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 ليصل إلى 154 4 شهيدا. (وترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En consecuencia, como complemento de las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde que le dirigimos nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a por lo menos 16 palestinos más, con lo cual el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.258. | UN | وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أعلن أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم قُتل 16 فلسطينيا آخر على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 258 4 شهيدا. |
A este respecto, hemos conseguido recientemente los nombres de algunos mártires que aún no se habían comunicado. Estos 50 mártires palestinos adicionales fueron asesinados los días 5 y 10 de abril y se agregaron además dos nombres a los mártires que resultaron muertos el 22 de abril de 2002. | UN | وقد تلقينا مؤخرا في هذا الخصوص أسماء بعض الشهداء التي لم ترسل إليكم من قبل، وهي تضم 50 اسما لشهداء فلسطينيين قتلوا يومي 5 نيسان/أبريل، و 10 نيسان/أبريل، واسمين إضافيين للشهداء الذين قتلوا يوم 22 نيسان/أبريل 2002. |
En consecuencia, como complemento de las cartas mencionadas, lamento profundamente comunicarle que, desde que le dirigimos nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a por lo menos 16 palestinos más, con lo cual el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.274. | UN | وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل عن 16 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 274 4 شهيدا. |
En consecuencia, como complemento de las cartas mencionadas, lamento profundamente comunicarle que, desde que le dirigimos nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han dado muerte a por lo menos 15 palestinos más, con lo cual el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.289. | UN | وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل عن 15 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 289 4 شهيدا. |
Como complemento de las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde que le dirigimos nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a por lo menos 15 palestinos más, con lo cual el número total de mártires que han muerto desde septiembre de 2000 asciende a 4.304. | UN | ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم ببالغ الأسف أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قتل ما لا يقل عن 15 فلسطينيا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 304 4 شهداء. |
Con referencia a las cartas antes mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde que le dirigimos nuestra carta anterior, las fuerzas de ocupación israelíes han matado a por lo menos 59 palestinos más, con lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva ahora a 4.444. | UN | ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم أنه، منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل على 59 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 444 4 شهيدا. |
Por consiguiente, como complemento de las cartas mencionadas, lamento informarlo de que, desde nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han matado al menos a cuatro palestinos más, con lo cual el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.448. | UN | وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم، قُتل ما لا يقل عن أربعة فلسطينيين آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 4448 شهيدا. |
Así pues, como continuación de las cartas mencionadas, lamento informarle de que, desde el 2 de marzo de 2007, las fuerzas de ocupación de Israel han matado al menos a 17 civiles palestinos más, con lo que el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva a 4.478. | UN | وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ 2 آذار/مارس 2007 قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي أكثر من 17 مدنيا فلسطيني، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 4478 شهيدا. |
Así pues, como continuación de las cartas mencionadas, lamento informarle de que, desde el 10 de abril de 2007, las fuerzas de ocupación israelíes han matado al menos a 10 civiles palestinos más, con lo que el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva a 4.488. | UN | وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ 10 نيسان/أبريل 2007، قُتل 10 مدنيين فلسطينيين آخرين على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 488 4 شهيدا. |
Desde que le envié mi última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han dado muerte al menos a seis palestinos más, con lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende ya a 3.647. (Los nombres de los mártires identificados hasta el momento figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | ومنذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية على الأقل ستة فلسطينيين آخرين، مما رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 647 3 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرّف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Desde nuestra última carta, al menos otros 11 palestinos han sido asesinados por las fuerzas ocupantes israelíes, con lo cual el número total de mártires asesinados desde septiembre de 2000 se eleva a 3.664. (Los nombres de los mártires se han identificado y figuran en el anexo a la presente carta.) | UN | ومنذ تقديم رسالتنا الأخيرة إليكم قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 11 فلسطينيا آخرين على الأقل، وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 664 3 شهيدا (وترد في مرفق هذه الرسالة قائمة بأسماء الشهداء المحددة هويتهم). |
En relación con las cartas antes mencionadas, lamento mucho informarle de que, con los 32 palestinos muertos en el día de hoy, el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva a 4.136. (Los nombres de los mártires identificados figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يؤدي قتل الفلسطينيين الاثنين والثلاثين اليوم إلى رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 136 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En relación con las cartas antes mencionadas, lamento mucho informarle de que, con los 13 palestinos muertos en el día de hoy, el número total de mártires desde septiembre de 2000 se eleva a 4.149. (Los nombres de los mártires identificados figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يؤدي قتل الفلسطينيين الثلاثة عشر اليوم إلى رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 149 4. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En relación con las cartas antes mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde la última que le enviamos, las fuerzas de ocupación israelíes han matado al menos a otros 17 palestinos, por lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva a 4.171. (Los nombres de los mártires identificados figuran en el anexo de la presente carta.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يقتل منذ رسالتنا الأخيرة ما لا يقل عن 17 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 171 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة). |
Con referencia a las cartas antes mencionadas, lamento profundamente informarle de que, desde que le dirigimos nuestra carta anterior, por lo menos 59 palestinos más han sido asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número total de mártires muertos desde septiembre de 2000 se eleva ahora a 4.385 (véase el anexo). | UN | ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم قُتل ما لا يقل على 59 فلسطينيا آخرين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 385 4 شهيدا (انظر الرفق). |
En relación con las cartas mencionadas, lamento profundamente informarle de que al menos 24 civiles palestinos más, incluidos niños, han muerto a manos de las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número de mártires muertos desde septiembre de 2000 asciende a 4.703. (En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados.) | UN | وتعقيبا على الرسائل الآنفة الذكر، أبلغكم بشديد الأسى أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد قتلت ما لا يقل عن 24 مدنيا فلسطينيا آخر، من بينهم أطفال، وبذا يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 4703 شهداء. (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |
En relación con las cartas mencionadas, lamento profundamente comunicarle que al menos otros 52 civiles palestinos, incluidos varios niños, han muerto a manos de las fuerzas de ocupación israelíes, con lo que el número de mártires desde septiembre de 2000 asciende ya a 4.783. (En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados.) | UN | وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 52 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك يرتفع العدد الكلي للشهداء الذين سقطوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 783 4. (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة). |